“隐身”的译者
相关推荐
-
日本翻译家谷川毅访谈录:磨砺文字、创新视角,完善形象的努力是非常重要的
"磨砺文字.创新视角,完善形象的努力是非常重要的" --翻译家谷川毅访谈录 张元 广东财经大学 谷川毅 名古屋经济大学 本文为张元主持的教育部人文社会科学项目& ...
-
变异学系列 || 变异学主体性差异对《山海经》英文多译本翻译策略和技巧的影响
本文原刊<中外文化与文论>2016年第1期 已获作者和刊物授权,特此致谢! 作者简介 郭恒,现为四川大学锦城学院讲师,四川大学文学与新闻学院2012级博士,主要研究方向为比较文学.神话学. ...
-
译研观点|霍跃红:促使优秀中国文化模因“走出去”
霍跃红(大连外国语大学副教授)在2015年"全国文化外宣翻译高级研修班"上发言 从翻译的角度谈中国文化"走出去"要思考几个问题:让什么样的中国文化"走 ...
-
翻译到底要坚持什么标准?
翻译做久了,看多了市面上的翻译作品,自己的思维散乱了,不知道该坚持什么样的翻译标准,这恐怕是一部分译员的切身感受. 有时候嘴上喊着要多一点意译,要更加通顺,但到了实际翻译时,又不自觉被原文牵着鼻子,更 ...
-
翻译要忠实于原文吗?
图片来源:日剧<失恋巧克力职人>截图 作者:拙棘 本号原创 乍看之下,这个问题简直不值一提,翻译当然要忠于原文.不过事实上这个问题还是值得一说的,一是因为对立观点其实并没那么荒谬:二是因为 ...
-
学林轶事| 郑振铎:一位成绩斐然的翻译家
郑振铎(1898-1958)是五四时期倡导新文化运动的著名学者,在文学.艺术史.考古等领域的贡献广为人知,同时他也是一位成绩斐然的翻译家. 纵观人类翻译史,作为翻译活动的主体,译者在对外宣传与对内推介 ...
-
名家访谈 || 优秀的翻译来自丰富的实践——访中国资深翻译家郑克鲁教授
本文原刊<东方翻译>2018年第1期 已获授权推送,特此致谢! 郑克鲁 郑克鲁教授是我国学界具有重要影响力的文学翻译家.文论家.文学史家及教材编写专家.时至今日,他的翻译作品总量已超过15 ...
-
译者词汇量(英)(7413--7415)
译者词汇量(英)(7413--7415) 7413, economic [ˌiːkəˈnɒmɪk; ˌekəˈnɒmɪk] 1.[ only before noun ] connected with ...
-
译者词汇量(英)(7466--7470)
译者词汇量(英)(7466--7470) 7466, effigy ['efɪdʒɪ] 雕像,肖像 An effigy is a quickly and roughly made figure, o ...
-
译者词汇量(英)(7481--7484)
译者词汇量(英)(7481--7484) 7481, ego-tripper (美国俚语)迫名逐利者,图谋私利的人 A few ego-trippers wanted to make the move ...
-
译者词汇量(英)(7492--7495)
译者词汇量(英)(7492--7495) 7492, eke [iːk] PHRASE If you eke a living or eke out an existence, you manage ...
-
译者词汇量(英)(7557--7560)
7557, embrangle [ɪm'bræŋɡl] vt. 使困惑:使生纠纷:使混乱 (美国俚语)牵连,卷入 The investigation threatened to embrangle ...
-
译者||被称世界第一“日本国宝级口译员”:长井鞠子的口译传奇
本文来源:搜狐网@译匠.网易号@伴月记 转自:语言学人 翻译教学与研究 语言塑造世界,翻译再现人文,语言绽放人性,翻译重塑文明. 13篇原创内容 公众号 已经年逾古稀的长井鞠子至今仍是活跃于日本外交界 ...
-
女科学家隐身三十年毅然回国:我不能等着人家把中国建设好再回去
女科学家隐身三十年毅然回国:我不能等着人家把中国建设好再回去
-
一个隐身于乞者中的“高人”
一个隐身于乞者中的"高人" 分类: 人生百态 在北京,人们发现有这样一个乞丐,他叫鼎然,常来往于北京几大寺院道场间,时而居士林,时而通教寺,时而广化寺-- 下面是这个乞丐与游客之间 ...
-
译者词汇量(英)(7184)
译者词汇量(英)(7184) 7184, drum- [drʌm] 1.(加拿大俚语)[监狱用语]囚室,小牢房 2.(澳大利亚俚语)(流动工的)行李包 He moved out drum and b ...