名家访谈 || 优秀的翻译来自丰富的实践——访中国资深翻译家郑克鲁教授
相关推荐
-
翻译到底要坚持什么标准?
翻译做久了,看多了市面上的翻译作品,自己的思维散乱了,不知道该坚持什么样的翻译标准,这恐怕是一部分译员的切身感受. 有时候嘴上喊着要多一点意译,要更加通顺,但到了实际翻译时,又不自觉被原文牵着鼻子,更 ...
-
高淮生:《红楼梦》译评的一个“样板”——林以亮著《〈红楼梦〉西游记——细评〈红楼梦〉新英译》
林以亮著<〈红楼梦〉西游记--细评〈红楼梦〉新英译>一书由台北经联出版事业公司1976年9月出版,林以亮即宋淇,冯其庸.李希凡主编<红楼梦大辞典>(北京文化艺术出版社1990年 ...
-
《辛丑•仰山雅集》名家访谈 第1集:张旭光 苗培红 周志高
日前,以"说句心里话--庆祝中国共产党成立100周年感怀"为主题的"辛丑·仰山雅集"隆重举行,来自全国各地的百余位书法艺术家齐聚书画频道艺术交流中心,共同见证这 ...
-
【中国派名家访谈】吴超教授:核苷治疗慢乙肝的停药标准探讨
编者按:第三届慢乙肝临床治愈峰会暨中国派高峰论坛,于2021年4月17日在厦门圆满举行.随着慢乙肝临床治愈的不断发展,围绕慢乙肝临床治愈出现了一系列的热点难点问题,其中就包括核苷治疗慢乙肝患者的停药问 ...
-
机构合作|国家出版基金项目《中国精神·我们的故事》系列丛书之《讲诗的女先生》诚觅优秀英文翻译
中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员--希望出版社现为国家出版基金项目<中国精神·我们的故事>系列丛书之<讲诗的女先生>寻求优秀英文翻译. 费用:300-500 ...
-
机构合作|国家出版基金项目《中国精神•我们的故事》系列丛书之《好大一个家》诚觅优秀英文翻译
中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员--希望出版社现为国家出版基金项目<中国精神·我们的故事>系列丛书之<好大一个家>寻求优秀英文翻译. 费用:300-500元 ...
-
精选各年代名家的优秀年画,请欣赏
文革时期王有政的作品,我们是大地的主人. 1979年出版,名家姚中玉作品,彩凤 . 1976年出版,杜筱玉作品,到第一线去. 浇灌机真出力.作者未知.农村孩子戏水的景象. 1958年出版,刘逸枫, 戈 ...
-
【名家访谈】一切在写中呈现,而读是积极地准备
访红山诗社社长,诗人张永渝 默涵:一个人想做点事情,必须有格局和胸怀.在赤峰文坛,活跃着一位年轻的诗人,出版个人作品49部.他激情又理智,博学又多产,团结了一大批诗人,成立了红山诗社,并任社长. ...
-
名家访谈|武大哲学教授的经验与取舍
这就涉及到一个问题,"思想"到底是什么?它在本质到底是只被某一类物种所拥有,还是说,一种普遍的.可以由多种物理硬件组成的东西?其实对这个问题,我在当时并没有达到一个深度.而在今天看 ...
-
名家访谈 | 乔榛:警惕朗诵艺术中的几个误区
央视"朗读者"热播,已成为一个重要的文化现象.但只要稍加留意,就会发现这几年互联网上各种朗读.朗诵及配音应用软件层出不穷,"蜻蜓"."荔枝" ...
-
【名家访谈】国政学人专访王逸舟教授: 永不止步的学术长跑者
编者按 国政学人新一期"名家访谈"重磅发布:国政学人专访北京大学王逸舟教授.王逸舟教授是中国国际关系学界德高望重的领军学者.王教授就其学术经历.学科评论.外交批评及青年寄语等话题与 ...