高淮生:《红楼梦》译评的一个“样板”——林以亮著《〈红楼梦〉西游记——细评〈红楼梦〉新英译》
相关推荐
-
John Minford || 乔利英译《红楼梦》再版前言
乔利英译<红楼梦>再版前言 [英]闵福德 李晶 译 题记: 乔利节译的<红楼梦>初版分两卷,首印于1892.近年来屡经重印,日本Tuttle Publishing公司将两卷合为 ...
-
王金波、王燕 || 杨宪益-戴乃迭《中国小说史略》英译本《红楼梦》章节翻译研究
本文原刊<红楼梦学刊>2021年第5辑第176-199页 已获作者授权,特此致谢! 杨宪益-戴乃迭<红楼梦>120回英文全译本于1978-1980年由外文出版社分三卷出版,随后 ...
-
邦斯尔神父《红楼梦》英译文底本考证
说明 海外红学研究专栏由上海交通大学王金波教授等国内研治海外<红楼梦>研究的学者所设置,长期发布海外红学研究成果.本文章已获作者授权,原刊于<华西语文学刊·<红楼梦>译介 ...
-
海外红学 || 库恩《红楼梦》德文译本误译分析*
库恩<红楼梦>德文译本误译分析* 王金波 *本文系教育部人文社会科学研究规划基金项目"史华慈-吴漠汀<红楼梦>120回德文全译本研究"(16YJA74003 ...
-
余新英译胡宁系列诗词
译者:余新,河北人,欧华新移民作协中国区负责人 七律·处暑前日黎明 作者:胡宁 译者:余新 愿望于心总不安,生涯苦短只为难. 当歌未计疏星落,听寂却教芜绪团. 我是何人休讯问,我将何去岂相干. 燃灯烧 ...
-
高淮生:“相对精善”的《红楼梦》评注本:《蔡义江新评红楼梦》
蔡义江评注<蔡义江新评红楼梦>由龙门书局于2010年7月出版,据<新评>"前言"称:"此书所依据的版本文字与注释,是在1993年10月浙江文艺出版 ...
-
《红楼梦》| 探春和迎春都是姨娘生的庶女,为何一个长成了刺玫瑰,一个长成了懦木头?
贾府四春,大小姐元春早早入宫,凭借自己"二十年来辨是非",经营出了"紧德妃"的名分,自是才德兼备的奇女子.余下的三春,只有三小姐探春拿得出手,有才有貌且颇具胆识 ...
-
高淮生:陶渊明与《红楼梦》简说
陶渊明对<红楼梦>的影响研究是非常值得研究的论题.陶渊明是理解或阐释<红楼梦>的一个极其重要的视角,至今仍然有广阔的话题空间.这一话题不仅有助于拓展<红楼梦>研究的 ...
-
高淮生:精读《红楼梦》的“大家小书”——胡菊人著《小说红楼》
胡菊人是香港著名的报人.专栏作家和文学评论家,据陈浩泉说:"二十世纪六十年代以来,在香港文化界,胡菊人这名字是无人不晓的."① 他不仅热衷于编刊办报,同时热衷于文学评论,他在文学评 ...
-
高淮生:看清红学真相的方法论佳作——洪涛著《红楼梦与诠释方法论》
2013年11月22日至24日,"纪念伟大作家曹雪芹逝世250周年大会暨学术研讨会"在河北省廊坊市举行.22日晚,笔者拜访胡文彬先生,胡先生激赏香港学人洪涛所著<红楼梦与诠释 ...
-
高淮生:吴宓与《红楼梦》——《吴宓日记》摘记
题 记 近日整理"吴宓与<红楼梦>"方面的各种文献资料,为即将撰著的<吴宓红学学案>做案头工作.令人欣慰的是,在翻检<吴宓日记>过程中竟获得& ...
-
高淮生:《红楼梦》人物题咏暨红学人物题咏三十首
题 记 <红楼梦>人物可谓红学史所称"题咏派"吟诵不尽之对象或题材.<红楼梦大辞典>解释"题咏派"道:"乾隆至嘉.道年间以诗词 ...
-
高淮生:《名家与红楼梦研究》
<名家与红楼梦研究>,高淮生著,知识产权出版社2019年12月版. 目 录 自序 上 编 第一章 蔡义江:"追踪石头"答客问 第二章 胡文彬:"红边 ...