沉默的威尔士——R.S.托马斯的诗《忠告》译读
相关推荐
-
懂得沉默,是你的修养
有多少次因为多说,吃了亏:有多少回因为嘴快,得罪人.学会沉默,对自己而言,是一种修养:对别人来说,是一种美德.沉默是一个人的狂欢,在属于自己的角落里安安静静地待着.别人的话,听听就罢,不说.不问.不掺 ...
-
英语诗译读:R.S.托马斯的诗《老人》
An Old Man Looking upon this tree with its quaint pretension Of holding the earth, a leveret, in its ...
-
英语诗译读:R.S.托马斯的诗《黑鸟在歌唱》
A Blackbird Singing It seems wrong that out of this bird , Black , bold , a suggestion of dark Place ...
-
英语诗译读:R.S.托马斯的诗《回家》
回家:回到简单--读R·S·托马斯的诗<回家> 回家 回家是回到 凉爽草地上的白屋子, 透过影子的薄膜,闪亮的 河水做了小屋的镜子. 烟从屋顶上升起, 到达大树的高枝, 最初的星星在那里重 ...
-
英语诗译读:精神的哭泣——R.S.托马斯的诗《相册》译读
Album My father is dead. l who am look at him Who is not, as once he Went looking for me In the woma ...
-
英语诗译读:R.S.托马斯的诗《另一个》
孤独者的安慰--读R·S·托马斯的诗<另一个> 另一个 有时夜晚那么寂静, 能听见远处那只小猫头鹰 鸣叫和几英里之外狐狸 吠嗥.那时一连几个小时 我无聊地躺在床上 静听大西洋上的波涛 汹涌 ...
-
在绝望中希望——R.S.托马斯的诗《威尔士人的独白》译读
A Welsh Testament All right, I was Welsh. Does it matter? I spoke a tongue that was passed on To me ...
-
英语诗译读:R.S.托马斯的诗《孩子们的歌》
纯净就是生命的护佑 --<Children's Song>(<孩子们的歌>)译读 Children's Song We live in our own world, A wor ...
-
英语现代诗译读:R.S.托马斯的诗<Iago Prytherch>汉译
<Iago Prytherch>(<伊阿古·普雷瑟奇>)可谓是R.S.托马斯版的<面朝大海,春暖花开>.它们都表达了这么个意思:幸福的生活是有根的生活,而生活之有根 ...
-
英语现代诗译读:R.S.托马斯的诗《劳作者》译读(修订稿)
何以艰辛却仍坚韧 --R.S.托马斯的诗<劳作者>译读 A Labourer Who can tell his years, for the winds have stretched So ...