史记·韩信卢绾列传原文、注释与翻译

(0)

相关推荐

  • 汉朝有投降匈奴的官员吗,他们后来都怎样了

    作者:未定君    校正/编辑:莉莉丝 全 文 约 2300 字 阅 读 需 要 7 分钟 老话说人上一百,百人百姓,人过一千,千奇百怪.就是说这个林子大了,难免什么鸟都有.你比如说难免会有投降派,投 ...

  • 六十、发小

    刘邦经过长途跋涉,终于回到了市容严整的长安城.这座城市中,有秀美灵动的长乐宫,有巍峨宏伟的未央宫,有刘邦的妻子吕雉,有刘邦最爱的戚夫人.这里,是刘邦的家.本来想好好养伤的刘邦,很快就陷入了深深的纠结当 ...

  • 兔死狗烹异姓王---刘邦巩固皇权之路

    前言:刘邦自在亭长位置上导演了斩白蛇起义以后,一路披荆斩棘,经历了入关中降子婴灭秦,鸿门宴死里逃生,还定三秦和垓下四面楚歌灭项羽等等一系列重大军事与政治胜利,最终建立了大汉政权.在刘邦一统江山的过程中 ...

  • 刘邦称帝后,为什么那么多人造反?刘邦暗喜:他们终于送上门儿了

    提到刘邦,大多人都会流露出羡慕的表情,因为他是"以布衣之身,提三尺剑"得到的天下.也就是说,他原来是个平民百姓,与普通人没区别,后来却当了皇帝. 刘邦剧照 在古代,皇帝是万物之主, ...

  • 卢绾

    卢绾 编辑词条 卢绾(公元前256年-公元前194年),沛丰邑(今江苏丰县)人,西汉时期异姓诸侯王之一. 卢绾与刘邦是同乡好友,深得刘邦的信任,官至太尉,后又获封为长安侯.燕王臧荼平定叛乱后,卢绾被封 ...

  • 史记·西南夷列传原文、注释与翻译(3)

    作者:佚名 文章来源:会员上传请你点此纠错或发表评论( 157) 及至南越反①,上使驰义侯因犍为发南夷兵②.且兰君恐远行③,旁国虏其老弱④,乃与其众反,杀使者及犍为太守.汉乃发巴蜀罪人尝击南越者八校尉 ...

  • 史记·卫将军骠骑列传原文、注释与翻译

    史记·卫将军骠骑列传原文.注释与翻译 简析: 本文是汉代名将卫青和霍去病的合传,主要记述卫青七出边塞,霍去病六出北疆,指挥千军万马,攻讨匈奴,扬威大漠的经历和赫赫战功.匈奴奴隶主屡犯中原,严重破坏了汉 ...

  • 史记·韩长孺列传原文、注释与翻译

    史记·韩长孺列传原文.注释与翻译 简析: 韩安国是汉初名将,他不仅在平息吴.楚七国叛乱时有功,而且在后来对匈奴的作战中也是重要的将领.他的发迹是在为梁孝王出使朝廷时,因在汉景帝面前,替梁孝王辩护而受到 ...

  • 史记·袁盎晁错列传原文、注释与翻译

    宋尚斋 何平 译注 [说明与解析] 本传是袁盎和晁错的合传.袁盎在汉文帝时,深得信任,所言皆听,但到汉景帝时,却被查办,降为庶人.而在文帝时默默无闻的晁错曾数十次上书也不被采纳,到景帝时,因与之密切, ...

  • 史记·刘敬叔孙通列传原文、注释与翻译

    张凤岭 译注 [说明与解析] 本篇是汉初两位重要臣僚刘敬和叔孙通的合传. 汉朝建朝初期,百端待举,在辅佐汉高祖刘邦建设西汉政权中,刘敬和叔孙通从不同方面发挥了重要作用,故合而为传.刘敬本姓娄,因去陇西 ...

  • 史记·郦生陆贾列传原文、注释与翻译

    张连科 译注 [说明与解析] 本传是郦食其.陆贾.朱建三个人的合传.这三个人的共同特点都是有一副伶牙利齿,能言善辩,嘘枯吹生,大有战国时代纵横家的遗风.尽管他们有共同之处,但是其成就和贡献却不尽相同. ...

  • 史记·屈原贾生列传原文、注释与翻译

    张连科 译注 [说明与解析] <屈原贾生列传>是屈原.贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处.他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不得志,在文学上又都 ...

  • 史记·鲁仲连邹阳列传原文、注释与翻译

    王学孟 译注 [说明与解析] 这是鲁仲连与邹阳的合传. 赵孝成王六年(前260年),秦于长平大败赵军,坑杀赵卒四十余万,继而围攻赵都邯郸.魏国救赵部队驻扎汤阴不敢进兵,却派新垣衍说赵帝秦.平原君心急 ...

  • 史记·范睢蔡泽列传原文、注释与翻译

    张凤岭 译注 [说明与解析] 本篇是战国末期秦国两位国相范睢和蔡泽的合传. 范睢和蔡泽同是辩士出身,在任秦相之前都曾走过一段坎坷的道路.范睢在魏国被魏相魏齐屈打几乎致死,蔡泽游说诸侯四处碰壁,但他们并 ...