外国诗歌赏析:《生命的欢乐》[莫桑比克]桑托斯
相关推荐
-
诗词 | 乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半阴晴
初夏游张园 [宋代]戴复古 乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半阴晴. 东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金. 译文 小鸭在池塘中或浅或深的水里嬉戏,梅子已经成熟了,天气半晴半阴.在这宜人的天气里,邀约一些朋友,载酒 ...
-
外国诗歌赏析:《山甘纳——歌》【莫桑比克]桑托斯
莫桑比克风光 马尔塞林诺-多斯-桑托斯[简介] 马尔塞林诺-多斯-桑托斯(1929- )即莫桑比克诗人里利尼尤-米凯亚,他还是政论家和政治活动家.1955年发表著名长诗<山甘纳>.米凯亚的 ...
-
外国诗歌赏析/《归来》[安哥拉]曼努埃尔·多斯·桑托斯·利马
一面面无色的旗帜, 在风中摇曳. 一辆卡车奔驰向前, 歌声在唱, --唱归家的男子汉. 宏亮的歌传向远方, 传向星星点点的茅屋, 那里,母亲们正在翘望. 旗帜--渴望的旗帜, 在风中摇曳. 飘落的歌声 ...
-
外国诗歌赏析/《谁知道呢?》[秘鲁]桑托斯·乔卡诺
乔卡诺[简介] 何塞-桑托斯-乔卡诺(1875-1934)秘鲁诗人.生于利马,1894年开始参加政治活动,曾被捕入狱.1896年主办了一家出版社并出版<薄雾>杂志,从此自立于秘鲁诗坛.他反 ...
-
外国诗歌赏析:《非洲日》[莫桑比克]索萨
莫桑比克风光 <作者简介>:诺-索萨(1927- )莫桑比克女诗人,她曾背井离乡,流落法国,用维拉-米卡娅的假名进行写作.她是最先得到广泛承认的黑人女诗人. 代表作品有:遥远的童年的诗 非 ...
-
外国诗歌赏析:《遥远童年的诗》[莫桑比克]索萨
莫桑比克风光 诺-索萨[简介] 诺-索萨(1927- )莫桑比克女诗人,她曾背井离乡,流落法国,用维拉-米卡娅的假名进行写作.她是最先得到广泛承认的黑人女诗人. 代表作品有:遥远的童年的诗 非洲日 & ...
-
外国诗歌赏析《海滨墓园》瓦雷里【法国】
海滨墓园 瓦雷里 [法国] 这片平静的房顶上有白鸽荡漾. 它透过松林和坟丛,悸动而闪亮. 公正的"中午"在那里用火焰织成 大海,大海啊永远在重新开始! 多好的酬劳啊.经过了一番深思 ...
-
外国诗歌赏析:《多佛海滩[英国]阿诺德》
今夜大海平静, 潮水正满,月色朗朗, 临照海峡,--法国海岸上 微光渐隐,而英国的峭壁高竖, 在宁静的海湾里显出巨大模糊的身影. 到窗边来吧,晚风多么甜! 可是你听!月光漂白了的陆地 与大海相接处,那 ...
-
外国诗歌赏析:《夜莺[英国]阿诺德》
听呀!哦,夜莺! 颈前长黄毛的鸟儿! 听!从月色朦胧的雪松里, 响起了多婉转的歌声! 多么悠扬!听--又是多么哀伤! 你是从希腊的海岸飘泊来的, 可过了这么多年,在遥远的国土里, 你迷茫的小脑袋中依旧 ...
-
外国诗歌赏析:《题乔尔乔内的威尼斯牧歌》(卢浮宫藏画)[英国]但·罗塞蒂
水,为解除夏至的热苦,把水壶 慢慢地浸入泉中,侧耳且听 水波不情不愿地叹息着流进 壶口的边缘.嘘!极目遥望远处, 在白昼尽头悬着一片溽暑; 垂下的手抚弄着啜泣的六弦琴, 两个棕色的脸膛中断了歌声, 快 ...
