我有幸做了许渊冲的最后一次采访
相关推荐
-
化境翻译家——钱钟书
钱钟书,字默存,我国现代著名作家.学者.文学研究家,在多文化领域都取得了极高建树,其文学作品<围城>被誉为"新儒林外史"享誉海内外,其艺术评论集<管锥篇>和 ...
-
翻译界泰斗许渊冲逝世,从事文学翻译80余年,100岁依然笔耕不辍
听到"中国翻译界泰斗许渊冲逝世"的消息,心里不由得沉重了. 又是一个让人掉眼泪的老爷爷,更是一位令人尊敬的文学泰斗. 许渊冲老先生曾说:"生活不是你活了多少日子,而是你记 ...
-
百岁翻译家许渊冲逝世,从翻译到生活,他是一位“坚持者”
我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授 许渊冲 先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 今年4月18日,许渊冲刚刚度过自己的百岁寿辰.作为我国老一辈翻译家的杰出代表,他一生致力于中英.中法文 ...
-
许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它 | 「为你读诗」
6月21日晚,走近许渊冲先生和他的译作 点击预约,让我们潜心阅读 ▾ 点击收听 ▾ 音频出自:「为你读诗」2021世界诗歌日特别节目 春晓 作者:[唐] 孟浩然 为你读诗:许渊冲 | 翻译家 春眠 ...
-
很幸运,我做了许渊冲先生的最后一次采访
6月2日上午,我与许渊冲先生合影(本文照片皆由王聃摄影) 许渊冲:一个纯粹的知识人 文|马国川 6月17日早晨,一代翻译大家许渊冲先生在熟睡中安然辞世.消息传来,社会各界纷纷哀悼.笔者尤感意外,因为就 ...
-
作家、评论家共话翻译家许渊冲:人生追求卓越理想,让中国的美成为世界的美
许渊冲 1921年4月18日 - 2021年6月17日 6月17日上午,被誉为"诗译英法唯一人"的传奇翻译家许渊冲先生在北京家中逝世.两天后于上海思南文学之家举行的,意在于解读&q ...
-
国画家林纾(1852—1924年)翻译家
林纾(1852-1924年),初名群玉,字琴南,号畏庐,福建闽县人.工诗及古文,以译外国小说一百八十余种著称于世.擅山水,又能花鸟.平生以译书为业,鬻书画文章自给.晚年定居北京,著述繁富.为海派名家之 ...
-
百岁许渊冲:“这就是我逝水年华流不尽的余波”
长安君(ID:changan-j):2021年6月17日,翻译大家许渊冲先生于北京去世,享年100岁.他在<逝水余波>一文中记下一件趣事:他曾在<追忆逝水年华>上写下题词,送给 ...
-
西南联大留给我们宝贵的精神力量
西南联大留给我们宝贵的精神力量 渐新堂 在会议间隙,三次凭吊西南联大遗址. 国难当头,我们的知识精英们在干什么,当全国放不下一张课桌的时候,我们的学子又在干什么? 121,带给我们的不仅仅是烈士,而是 ...
-
百岁人生的“美”与“乐”——纪念翻译家许渊冲先生
[光明书话] 作者:蒋童(首都师范大学教授) 2021年6月17日上午,刚在电脑前工作不久,就看到微信圈里发出了许渊冲先生千古的消息.不能相信,也不愿相信这是真的,因为就在两个月前的4月14日下午,许 ...