百岁翻译家许渊冲逝世,从翻译到生活,他是一位“坚持者”
相关推荐
-
“把一个国家创造的美转化为世界的美”——追忆翻译家、北大教授许渊冲
来源:光明网-<光明日报>2021-06-18 04:09 [追思] 光明日报记者 晋浩天 在北大,有一位可爱的老人,喜欢吃汉堡.喝可乐,喜欢从夜里"偷时间",深夜是他 ...
-
许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它 | 「为你读诗」
6月21日晚,走近许渊冲先生和他的译作 点击预约,让我们潜心阅读 ▾ 点击收听 ▾ 音频出自:「为你读诗」2021世界诗歌日特别节目 春晓 作者:[唐] 孟浩然 为你读诗:许渊冲 | 翻译家 春眠 ...
-
永不熄灭的北极光 ——悼念许渊冲先生
我有幸在许老晚年,与他有十多年交往的机缘.今年4月18日是许老100岁的生日,第二天去看望他.他看起来还很精神,仍在工作.不料一个多月后,听到他仙逝的噩耗,甚是意外.难过.记得最后一次和北京外国语大学 ...
-
北大最狂教授,62岁逆袭王者,让世界看到了最美的中国
"我的观察力不强,想象力也不丰富,所以只好像大鹏上的小鸟,等大鹏飞到九霄云外,再往上飞一尺,就可以飞得更高,看得更远了. 古今中外的诗人文人都是我的大鹏鸟,我把他们的诗文翻译出来,使他们的景 ...
-
译界泰斗!“诗意”一生,百岁“少年”
许渊冲曾半开玩笑说,希望活到100岁,把莎翁的著作译完."我翻的比别人好,或者比自己好,这是乐趣."这情境让记者想起莎翁所言--人生的最后一幕是返回童年.而许渊冲从未丢掉他的童真. ...
-
百岁许渊冲:既是才子又是“痴人”
人们常说,做事要持之以恒.但是能够做到此的人,并不算多.毕竟,我们身边的诱惑实在是太多了.越是这样,越能体现出"痴"的可贵. 许渊冲,就是这样一个"痴人". 自 ...
-
夜读 | 许渊冲:生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子
在北大,有一位老人,他喜欢吃汉堡.喝可乐,他喜欢从夜里"偷时间". 他是钱钟书的得意门生.杨振宁的同窗挚友:是首获国际翻译界最高奖"北极光"的亚洲翻译家-- 因 ...
-
百岁人生的“美”与“乐”——纪念翻译家许渊冲先生
[光明书话] 作者:蒋童(首都师范大学教授) 2021年6月17日上午,刚在电脑前工作不久,就看到微信圈里发出了许渊冲先生千古的消息.不能相信,也不愿相信这是真的,因为就在两个月前的4月14日下午,许 ...
-
竺家荣:读书与翻译
岁月有如白驹过隙,眨眼之间,2010年又过去了,回顾一年来的学习.工作和生活,感觉收获颇多. 由于繁忙的工作和翻译几乎占据了我所有的时间,总是感觉时间不够用.但是无论多忙,长期养成的读书习惯,还是无法 ...
-
许渊冲 | 狂而不妄,97岁仍是少年!
今天也要加油鸭! 他17岁考入国立西南联合大学, 师承钱钟书,是杨振宁.王希季的同学: 他曾为美国空军飞虎队做翻译: 93岁时荣获国际翻译界最高奖项"北极光": 他是许渊冲,&qu ...
-
翻译界泰斗许渊冲逝世,从事文学翻译80余年,100岁依然笔耕不辍
听到"中国翻译界泰斗许渊冲逝世"的消息,心里不由得沉重了. 又是一个让人掉眼泪的老爷爷,更是一位令人尊敬的文学泰斗. 许渊冲老先生曾说:"生活不是你活了多少日子,而是你记 ...
-
作家、评论家共话翻译家许渊冲:人生追求卓越理想,让中国的美成为世界的美
许渊冲 1921年4月18日 - 2021年6月17日 6月17日上午,被誉为"诗译英法唯一人"的传奇翻译家许渊冲先生在北京家中逝世.两天后于上海思南文学之家举行的,意在于解读&q ...
-
许渊冲先生走了,网友纷纷用译文怀念他……
我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 许渊冲出生于1921年,毕业于西南联大,是北京大学教授.翻译家,毕生致力于中西文化互译工作.作为首获国际翻 ...
-
很幸运,我做了许渊冲先生的最后一次采访
6月2日上午,我与许渊冲先生合影(本文照片皆由王聃摄影) 许渊冲:一个纯粹的知识人 文|马国川 6月17日早晨,一代翻译大家许渊冲先生在熟睡中安然辞世.消息传来,社会各界纷纷哀悼.笔者尤感意外,因为就 ...
-
许渊冲:我的一生就做一件事
文学翻译是为全世界创造美,促进中国和世界互相理解,互相欣赏,双方互相支持,丰富世界的文化资源 文|<财经>记者 马国川 编辑|苏琦 著名翻译家许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100 ...
-
我与许渊冲先生的编辑往来
本文作者杨彦玲,河南文艺出版社副总编辑.<名人传记>杂志三审. 许渊冲先生去世了. 因为责编"思想者自述文丛"之<梦与真--许渊冲自述>,我与许渊冲先生夫妇 ...