老外说“Tell me about it”不一定是“快告诉我”,理解错了好尴尬!
相关推荐
-
简单又超实用的口语:when的这个用法,你可能不知道哦!
Say cheese! 照相之前,我们总爱说"茄子!" 在英语里,不说"Say eggplant" 而说"Say cheese!" 为什么呢 ...
-
【生活英文】到底说还是不说?英文巧妙表达4句话!
英文中有很多惯用法,如果不了解,往往会闹出笑话. 比如这四句话: You don't say. I'll say. You can say that again. Tell me about it. ...
-
“叫爸爸”的英文是“say uncle”,那“叫叔叔”用英语又该咋说?
之前带着大家学习了"uncle Tom"和"uncle Sam"的用法,关于"uncle"还有一个常见的用法,那就是"say un ...
-
talk to the hand是什么意思
英语口语速递---Talk t the hand啥意思 看到标题中的'talk t the hand'是不是下意识以为是"和手说话啦"?其实,'talk t the hand'是表 ...
-
老外打字聊天爱发“XOXO”,啥意思?理解错了超尴尬!
侃哥的第 1255 次原创分享 原创 | 谢侃(侃哥) 个人微信 | kanyingyu666 未经授权 不得转载 发现老外打字聊天结束喜欢发 XOXO,来看这条: -On my way back n ...
-
老外对你说'I'm on the marker',千万别理解成“我在市场”
首先我们再来看看'market'这个单词. market 英 [ˈmɑːkɪt] 美 [ˈmɑːrkɪt] n. 集市;市场;商场;交易;买卖;交易量;商品的销售地;行销地区;消费群体 v. ...
-
老外说“Very interesting”,并不是说“很有趣”,会错意就尴尬了!
不要以为老外讲话都很直接, 他们也常常话里有话. 1 very interesting:并不是表示"很有趣",而是相当于我们说的"呵呵" 比如: - What ...
-
当老外说“My phone is out of juice”,是在说“手机缺果汁了”?理解错就尴尬了...
如果小编问,什么最让人缺乏安全感? 想必很多小伙伴,都会回答"手机没电!" 对此,有不少人曾表示,"手机电量只要低于80%,我就紧张,特别是在外的时候". 今天 ...
-
老外说man and boy,他翻译成“男人和小孩”,场面很尴尬
英语口语 Jimmy s Note 吉米老师前言:'man and boy' 除了 "男人和男孩"的意思外,还有更深一层的含义哦~ 实用口语 其实'man and boy'在美国 ...
-
老外说的“Beat it”到底是什么意思?理解错很尴尬!
Michael Jackson 有一首很出名的歌曲 叫<Beat it> 很多同学都误解了 "Beat it"的意思. 今天我们就一起学习一下吧. Beat it≠打它 ...
-
当老外说“You're all wet”,可不是在说“你全湿了”!理解错就尴尬了!
大家都知道,"wet"的意思是"湿的,多雨的": 所以,当看到"You're all wet"这个表达,你会怎么理解呢? 是"你全 ...
-
老外常说的“fast friends”什么意思?快餐式朋友?理解错了小心友尽!
前两天,外教在和普特君的一次闲聊中介绍了他的几位fast friends,说身在异国他乡时常会想起他们.普特君当时就在思考fast friends到底是什么朋友?不应该是"快餐式的朋友&qu ...
-
老外眼中的中国啥样?10部电影告诉你...
星期五言:一群外国学生高举"小红本"什么情况?解放军占领巴黎会怎样?尼克松见毛主席爆了什么粗口?老外看京剧啥反应-以下推荐十部电影给你一一解答. ▼在推荐电影前请大家务必注意以下几 ...
