"fail" 也能表示肯定?
对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候
双重否定
今天介绍一个很实用的句型:双重否定。

先看一个例句:
Cats never fail to fascinate human beings.
这个句子中有两个否定词:never,绝不;fail to,不会,未能。
所以合在一起就是“绝不不能”之意,双重否定等于强烈的肯定嘛,所以翻译为“总是能,一定能”。
故,上面这个句话翻译为:
猫总是能引起人们的极大兴趣。
这可比单纯用一个very much要高级得多啊。

类似的句子比比皆是,比如:
There is no shortage of tall buildings.
两个否定词:不,没有no和短缺shortage。合在一起就是“不短缺”,所以这句话翻译为:
这里高楼多得很。

再如:
She did not fail to keep her word.
Did not+fail to=没有不能=一定能,绝无。
所以翻译为:
她绝不会食言。

一句话总结:
若在写句子时,想对动词进行强调,除了用very much,还可以用双重否定结构,文法更高。
最后,请翻译下面的句子,并留言:
Nothing is impossible to a willing mind.
I will never read books without falling asleep.
- end -
- 今日推荐 -
【49天语法提升营】
49天带你了解语法从单词到句子的完整体系
情景教学,像追美剧一样学习
正课和实战练习相呼应
90%的学员都能get技能,你也可以!
赞 (0)
