"fail" 也能表示肯定?

对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候

双重否定

今天介绍一个很实用的句型:双重否定

先看一个例句:

Cats never fail to fascinate human beings.

这个句子中有两个否定词:never,绝不;fail to,不会,未能。

所以合在一起就是“绝不不能”之意,双重否定等于强烈的肯定嘛,所以翻译为“总是能,一定能”。

故,上面这个句话翻译为:

猫总是能引起人们的极大兴趣。

这可比单纯用一个very much要高级得多啊。

类似的句子比比皆是,比如:

There is no shortage of tall buildings.

两个否定词:不,没有no和短缺shortage。合在一起就是“不短缺”,所以这句话翻译为:

这里高楼多得很。

再如:

She did not fail to keep her word.

Did not+fail to=没有不能=一定能,绝无。

所以翻译为:

她绝不会食言。

一句话总结:

若在写句子时,想对动词进行强调,除了用very much,还可以用双重否定结构,文法更高。

最后,请翻译下面的句子,并留言:

Nothing is impossible to a willing mind.

I will never read books without falling asleep.

- end -

- 今日推荐 -

【49天语法提升营】

49天带你了解语法从单词到句子的完整体系

情景教学,像追美剧一样学习

正课和实战练习相呼应

90%的学员都能get技能,你也可以!

(0)

相关推荐