人工翻译PK机器翻译,谁将会是最终赢家?
相关推荐
-
机器人统治的世界,请为人类留下翻译家!
文娱价值官解读: 今年3月,村上最新长篇小说<刺杀骑士团长>的简体中译本正式上架,预售时每3秒就卖出一套,正式发售没两天,首印的35万套已全部售罄.锻造这一奇观的,除了生产者村上春树,还有 ...
-
顶级大会上,AI翻译竟是人工冒充?
挨踢妹的同事参加2018世界人工智能大会时,记得科大讯飞董事长刘庆峰表示,未来翻译将是机器翻译与人工翻译协同发展,而科大讯飞的机器翻译将在明年上半年达到专业八级水平. 然而被事实打脸的是,在大会上所称 ...
-
机器翻译越来越好,作为译员,你焦虑吗?
大家好,我是汇聚了全球30个机器翻译的应用GT4T的开发者Dallas.我的结论是: 传统意义上的人工翻译行业终将像铁匠铺或裁缝铺一样消失或小众化. 我给你讲个 GoTrans 的故事 每年一度,Pr ...
-
AI翻译替代人工,难!同传译员:饭碗稳得很
上周,在上海接连举行了两场高级别的会议--2018世界人工智能大会和中国国际工业博览会,其主题论坛的屏幕上,除了PPT还多了一个新角色--科大讯飞的讯飞听见,为现场提供语音识别和翻译工作.然而,这场A ...
-
“机翻”属于职业道德问题?机器翻译和人工翻译的关系是对立的吗?
最近豆瓣上因为一本书的翻译质量引发了一场失控的文化事件. 最初,读者评价一本书"机翻痕迹严重",译者表示"机翻"属于职业道德问题,逐字逐句认真翻译反复修改的书稿 ...
-
语上:机器翻译会取代人工翻译吗?他们之间有哪些优缺点及区别?
机器翻译与人工翻译之争由来已久,且并无减弱的迹象.部分原因是随着每年技术的进步,机器翻译的质量持续提高. 现在可能是重新审视机器翻译与人工翻译之争的好时机.今天我们站在2019年的位置研究两者的优点和 ...
-
出国看病资料 我们为何坚持医生人工翻译?
出国看病,到底有没有门槛? 爱诺美康联合创始人陈浩凡博士接受采访时说,出国看病整个过程非常公开透明,要说有门槛,唯一的是国内中文病历的整理和医学翻译,形成国外医院接受的英文转诊病历. 这里面有两个难点 ...
-
观点||李长栓:机器可以取代人工翻译吗?也许永远没有实现的一天
本文转自:2019年3月23日发表在联合早报网 转自:应用语言学通讯 编者按:今日头条文章的观点似乎与前日发表的蔡基刚教授的文章针锋相对,但如果从一个学科专业设置.职业技能属于不同层面问题这一事实来看 ...
-
人工智能会取代人工翻译吗
法国科学家苏埃尔说:"机器高度拟人化,将重新定义'人'的价值."自1956年DARTMOUTH学会上首次提出人工智能的概念,到如今物联网.大数据.阿尔法狗战胜柯洁.云计算--人工智 ...
-
人工智能来了,人工翻译要失业了,还有很多人要失去什么?
人工智能来了,人工翻译要失业了,还有很多人要失去什么?
-
拿谷歌翻译PK百度翻译,说明人们缺乏对中国互联网技术的自信
过去一周刷爆朋友圈的科技新闻,除了三星Galaxy S8之外就数谷歌翻译App开放中国地区访问这事儿.谷歌翻译App不只是支持常规图文翻译,还支持语音.文字图像扫描的实时翻译.不少媒体报道谷歌翻译Ap ...
-
唐代瓷窑各方面大PK:秘色瓷竟是最终赢家?
说起唐代瓷器,生活在唐代的人最有发言权,先看看茶圣陆羽怎么说的. 陆羽<茶经>:碗,越州上,鼎州次,婺州次,岳州次,寿州.洪州次. 陆羽先生经过考察和实践,把唐代南方的著名瓷窑排了个序,为 ...
-
榫接合PK胶接合,谁会是赢家?!
木文化作为中华文化中的重要组成部分,记录和展示着民族的历史和精神.最早的木结构连接方式--榫卯,便深刻体现了华夏人民的智慧,这一奇巧技艺被最早被应用于建筑上. 木建筑上的斗栱结构▼ 隋唐时期,高大型家 ...
