一诗一译II 加勒比海的落日 冯岩

(0)

相关推荐

  • 石莹,张光杰,冯书辉||有梦的夜是幸福的

    落日啊,该有多么孤独--   从你的骨架,取出巴颜喀拉山,看一看 你风雪搅寒的脸 从你的血液,取出天下河流,就算一千挂瀑布 也抵不住你的两行热泪 从你的掌心,取出桃花.棉花.芦苇.旷野-- 从你的脚趾 ...

  • 一诗一译II一只羽毛 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......              一只羽毛 (美国 冰岛)彼得.S.奎恩 冯   岩  译 我就在这里停留一会儿 像一只飘落诗意的羽毛 我的目的是唱一首歌 为爱和渴 ...

  • 一诗一译II长夜里 孤独的蝉 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......            长夜里孤独的蝉 (加拿大)查尔斯.道格拉斯.罗伯特 冯   岩  译 长夜孤独的蝉 尖叫着刺穿雨---- 一个快乐勇敢的声音 牢记着痛 ...

  • 一诗一译II 夏雨 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......            夏雨 (加拿大)利亚. 阿丽菲 冯   岩  译 尽管云偷走天 它安慰太阳并不遥远 只是藏在后面 树在摇曳 花在伸手狂喊 饥渴地等待风 ...

  • 一诗一译II今晚我写下悲伤的诗行 冯岩

     今晚我写下悲伤的诗行 (智利)聂鲁达 冯   岩  译 今晚,我写下悲伤的诗行 写上,今晚的疲倦 蓝色的星光在遥远地颤栗 今晚的繁星在天际环绕吟唱 今晚我写下悲伤的诗行 我爱她,有时她也爱我 像我抱 ...

  • 一诗一译II 1901年塞尚的画室 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方...... (塞尚作品)     1901年塞尚的画室 (美国)佛罗伊德.斯科鲁特    冯   岩  译 没有手的黑色钟 在画布上折叠成痕 折叠 像深深地峡谷 比屋子 ...

  • 一诗一译II 秋鸟 冯岩

                 秋鸟 (英国)约翰.克莱尔 冯   岩  译 野鸭像在思考却被突然惊吓 迟缓的苍鹭有可能被抓 时光的流逝笨重的乌鸦伸展翅膀 灰色胡须的寒鸦发出飞翔的噪音 从身边拥挤的人群掠过 ...

  • 一诗一译II 刘西英 延安断想

    作者简介: 刘西英:男,山东省昌乐县人,现供职于延安日报社.陕西省作协会员,中国诗歌学会会员.已在<诗刊><诗选刊><星星><解放军文艺>等发表诗作一百 ...

  • 河粉文学沙龙II冯岩译诗专辑

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方...... 选自佛罗伊德.鲁特(三首) 诗集<相似地乐园>--冯岩(小河马译)           阿尔海茨默午餐系列  我的妈妈对我笑  她伸出手 摸我的 ...

  • 一诗一译一评II 哑君 三元村纪事

    作者简介: 哑君:本名,尹卫华.60后,习诗.藏诗三十余年,注重民间立场.作品散见<诗歌报月刊><星星><长江文艺><天津诗人><汉诗>等多 ...