'you are green'翻译成你被绿了?哈哈哈,这样的中式英语笑出猪叫…… 2024-06-07 16:16:00 这几天,上海气温骤降,趣多多冻得瑟瑟发抖!好朋友小黑,作为一个资深熬夜“追剧党”,很不幸得了重感冒。周六,我们一起吃火锅。刚碰面,Sam就对小黑说:“you are green?”听到这句话,旁边的我一脸懵逼:什么意思,小黑被绿了?小黑咋这么惨…… 不对啊!小黑也没女朋友啊!到底咋回事……NO.1 Green You are green,翻译成“你被绿了”?妥妥的中式翻译。Green,其实表示面带病容,生病的意思。sam是再说小黑生病了……例句:What s wrong with you?You are looking green.你怎么了?你看起来脸色不太好。Green finger,也不表示“绿手指”,而是指“园艺方面有才华的人”。例句:I know that his father was green fingers. 我知道他爸爸很有园艺才华。NO.2BlackBlack eye翻译为黑眼睛?错啦!正确翻译是“黑眼圈或者乌青眼”。那么,black eye为什么不能翻译成黑眼睛?原因是:东方人的黑眼睛并不是完全意义上的纯黑,而只是深棕色。在英文中,应当这样翻:dark eyes。例句:Because staying up late for a long time, I got black eyes.因为长时间熬夜,我得了熊猫眼。Her dark eyes flashed and she spoke rapidly.她黑色眼睛闪着光,飞快演讲着。NO.3WhiteWhite coffe 不表示白色咖啡。正确翻译是,加奶油或者牛奶的咖啡。白咖啡,其实不是白色的,相反,正宗的白咖会呈现淡淡金黄色。White lie 翻译成“白色谎言”?很显然,也是错的。其实正确翻译是:善意的谎言……例句:Londoners love white coffee, but cappuccino is also popular伦敦人热衷白咖啡,但卡布奇诺也同样受欢迎。I told my girlfriend a white lie saying that she looked beautiful in her new clothes.我对女朋友说了个善意谎言,夸她新衣服好看。 赞 (0) 相关推荐 地道生活口语——Drinking Coffee喝咖啡 实用短语 be busy with..(sth/doing sth) 忙于... He is busy with cleaning the house. 他正忙于打扫房间. 我正忙着写作业. It i ... 'you are green'翻译成你被绿了?哈哈哈,这样的中式英语笑出猪叫…… 这几天,上海气温骤降,西外君冻得瑟瑟发抖! 好朋友小黑,作为一个资深熬夜"追剧党",一边熬夜一边吃东西.很不幸,小黑拉肚子啦~ 西外君就对小黑说:"you are gre ... “green girl”可别翻译成“绿色女孩”,英语专业的人都不知道! 我们知道 由于中西方文化背景的差异, 有时候2个单词组合在一起 但我们并不能采取直译. 今天分享7个常见词组成的短语 它们真正意思会让你大跌眼镜 green girl :绿色的女孩 :黄毛丫头 这里跟 ... “green bean”别翻译成“绿豆”,你还在搞错吗? 最近天气炎热,绿豆汤是我们传统的解暑佳品,它具有止渴消暑的功效.但是你知道"绿豆"的英语怎么说吗? 很多人可能会想到"green bean",但其实它并不是我们 ... Green是绿色,但“green girl”别翻译成“绿色女孩”! 很多小伙伴都知道,英语中有很多带颜色的短语,由于中西方文化背景的差异,我们并不能采取直译. 今天就来教大家一些带有"Green"的短语: 1 green girl "绿色 ... 把现代文翻译成古诗词,真的太有趣了! 把现代文翻译成古诗词,真的太有趣了! 当老外对你说“You excel me”,是什么意思?千万不要翻译成“你表格我”! 如今,电脑办公软件,已成为"打工人"必不可少的工具. 尤其是Word.Excel.Powerpoint三大办公软件,更是电脑装机必备. 是否熟练操作使用它们,是衡量"打工 ... You're green 不是“你被绿了”, 那是什么? You're green 不是“你被绿了”, 那是什么? “我不喜欢猫”最好不要翻译成“I don't like cat!别人听到会吓跑! 今日导读 很多英文俚语都不能从字面上简单的去理解,懂俚语的真正意思,你才能和歪果仁无障碍的交流哟! 今天给大家分享几个关于猫咪的俚语,让你不再词穷. I don't like cat. 我不喜欢猫 我 ... 80首英文短诗翻译成中文后,绝了! 以下俳句皆为宋德利翻译家自写自译. 下面是宋先生的序,供参考. 近日,东西方艺术家协会主席娄德平先生邀请我为他翻译俳句集.但是在尚未收到诗稿的两天里,我却受他的启发,倒先写起了俳句,而且是用英文写的, ...