今日考点:初高中文言文常见词“膺”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《陆判》(第十六部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“膺”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“膺”的用法
膺
例1:夫人大恸,涕垂膺。(《陆判》)
解析:“膺”指胸
句译:朱夫人悲痛大哭,泪水流到胸前。
PS:如成语“义愤填膺”,指义愤充满胸中。
例2:公方悟,顿首泣曰:“辱膺宠命,何敢多辞?但老母七旬,奉养无人,请得终其天年,惟听录用。”(《考城隍》)
解析:“膺”指接受、承受,作动词
句译:宋公(这)才醒悟,(就)一边叩头一边哭着说:“有幸承受(您这样)荣耀的任命,(我)怎么敢过多推辞呢?只是我的母亲(已经)七十多岁了,没有人侍奉恩养,请(让我的老母)能够终享她的晚年,(等到母亲去世后),(我)再接受(您的)收录任用(前去上任)。”
PS:如词语“荣膺”,指光荣地接受、承当、承担……。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《陆判》(第十六部分)
《陆判》(第十六部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:朱曰:“我诚鬼,不异生时。虑尔寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂膺,朱依依慰解之。夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐我督案务,授有官爵,亦无所苦。”夫人欲再语,朱曰:“陆公与我同来,可设酒馔(zhuàn)。”趋而出。夫人依言营备。
练习:朱曰:“我诚( )鬼,不异( )生时。虑尔( )寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂膺( ),朱依依慰解之( )。夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何( )不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐我督( )案务,授有官爵,亦无所苦。”夫人欲再语,朱曰:“陆公与我同来,可设酒馔( )。”趋( )而出。夫人依言营备。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
确实、的确。
不同。
你、你们。
胸。
她,代词,代指朱尔旦的妻子。
为什么。
管理、掌管。
饭菜、食物。
小步快走。
练习2:
朱尔旦说:“我确实是鬼,和活着时没有不同。(我)担心你们孤儿寡母,特别恋恋不舍!”朱夫人悲痛大哭,泪水流到胸前,朱尔旦温柔依恋地劝慰妻子。朱夫人说:“古时候有还魂的说法,你既然有灵,为什么不复活呢?”朱尔旦说:“天命不能违背。”(朱妇人)问:“(你)在阴间做什么职务?”(朱尔旦)说:“陆判官推荐我掌管文书事务,封授(我)官职,也没什么苦处。”朱妇人还想再说话,朱尔旦说:“陆公和我一起过来,(你)去准备一些酒菜。”(说完,)就快步走出去了。朱夫人按照(丈夫的)话(去厨房)整理准备。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(还魂、掉魂等)
《陆判》本段朱尔旦死后魂灵回到家,夫人说:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”这里的“还魂”是古时候迷信的说法,指死而复生。和“掉魂”相对。
如《聊斋志异》的另一篇文章《王兰》:“富室有女,得暴疾,眩然瞀瞑(mào míng)。前后药禳(ráng)既穷,张造其庐,以术自炫。”王兰和朋友前去诊治说:“此魂亡也,当为觅之。”这里的“魂亡”也就是俗话说的“掉魂”,灵魂出窍。
民间传说中,人有三魂七魄,这是人的精神所在,魂魄附于人体,受到意外惊吓后,就会立刻身体,飘荡出去,导致人精神恍惚,甚至昏迷不醒。解决“掉魂”的办法便是招魂,俗称“喊魂”“叫魂”等。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
