外国爱情诗赏析《基蒂》IX》德国〕 海涅

〔德国〕 海涅

我反对轻佻,浮华,

你沉默地爱我在心内;

聪明的了解还耳语,

你只用高尚行为。

别人评价低的人,

你认为他价值更高,

因为别人损害我,

你对我加倍厚道。

你这样可爱、美丽,

你的抚爱这样给人安慰!

话语玎玲像音乐,

香气馥郁似蔷薇。

你像高空的星星,

从天上向我致意,

照亮我地上的夜晚,

说我所有的歌甜蜜。

(何其芳 译)

德国戏剧家赫伯尔在谈及海涅的诗时说道:“他(海涅)的诗歌从他的心灵深处迸涌而出。”而海涅的爱情诗更是如此,倾吐了一个充满活力和丰沛感情的青年的希望、幻想和回忆。

《基蒂》属于海涅的第二部诗集《新诗集》中的“杂诗”部分,写于1832——1839年间。《基蒂》共六章,用抒情的笔调回忆了“我”和基蒂的一段美好的幸福时光。本诗是其中的第二章,描绘了一个聪慧美丽、感情深沉执著的女性基蒂,赞美她在爱人遭受世俗的伤害之时,与爱人相濡以沫,共度艰难时世的高贵品格,是一首对爱人基蒂的颂歌。

基蒂是一个纯情含蓄的女孩,“沉默地爱我在心内”她端庄稳重,不慕虚荣,只用心灵深情炽烈地爱着“我”,而且暗中通过种种间接叙述来了解“我”的为人品行,又常常对“我”温柔地轻声低语,而这恰恰正合“我”的心意,因为“我反对轻佻,浮华”。

接着诗人动情地回想:当“我”遭受世人的偏见与白眼时,只有你,认识到“我”的价值,对“我”做出公正的评判,当别人轻视“我”、诽谤“我”,朋友都一个个离“我”而去的时候,你反倒加倍地爱护“我”,无微不至地关怀“我”,无私地奉献出你的浓浓深情,令“我”深深为之感动。

想到这诗人不由发出由衷的赞叹:你是这样地可爱而美丽,在“我”最需要帮助的时候,你给“我”的关怀与抚爱,使“我”痛苦的灵魂得到莫大的慰藉。记得列夫·托尔斯泰说过:“人不是因为美丽才可爱,而是因为可爱而美丽。”(《溜冰恋曲》)这恰恰是基蒂的真实写照。

之后诗人连用三个比喻具体描述,来赞颂可爱的基蒂:你亲切、清脆悦耳的话语玎玲如优美的音乐一般动听,你款款走来,周身散发着蔷薇花的馥郁袭人的气息。你就像那高挂在蓝天的明亮闪烁的星星,超凡脱俗又圣洁高贵。你从天上向我眨眼致意,照亮了尘世的黑暗和“我”心灵中的黑夜,消除了“我”的一切烦闷,抚平了“我”心灵的创伤,你还“说我所有的歌甜蜜”,不断鼓舞我,激励“我”,给“我”以奋斗的勇气和力量。

这完全是一种志同道合、风雨同舟的新型爱情,表达了作者的爱情理想,塑造了诗人心目中的理想女性,蕴含了诗人对爱情的深刻的理解。

海涅早期的爱情诗多有着当时十分流行的德国浪漫主义的甜蜜的伤感和迷惘的情调,但此诗表达的是对爱人的仰慕与热爱,没有一丝凄惋的情感,节奏和谐、韵律句式都吸收了德国古老民歌的长处,语言富于音乐美,值得我们借鉴。

(0)

相关推荐

  • 诗之美学探索(九)

    没有个别,就没有一般. 没有个性,就没有世界. 没有艺术个性和艺术独创,就没有艺术,没有诗歌,没有文学艺术史. 如果每一片树叶都是一种形状.一样深浅,如果每一朵花都是一个颜色.一种香味,如果每一道山水 ...

  • 吸引眼球的征婚诗(三)

    陈振桂 十二.一个离异男子的征婚诗 他没有男子汉的粗鲁勇猛, 却是任何男人也难以做到的男人. 岁月中饱含着艰辛与坎坷, 心,就像东郭先生的那颗, 爱心,责任心,正义心-- 世界上一切的良心都藏在他心中 ...

  • 喜欢海涅的诗《变质》

    喜欢海涅的诗<变质> 1975年,当我即将离开内蒙古生产建设兵团,调往内蒙古测绘局工作的时候,一位和我一样喜爱文学的兵团战友王海云将海涅的诗歌<变质>抄给了我--那个年代里,能 ...

  • 海涅诗歌精选|这儿是我过去的放荡的诗篇,它像埃特纳火山熔岩

    海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日-1856年2月17日) ,男,德国抒情诗人和散文家,被称为"德国古典文学的最后一位代表".生于德国莱茵河畔杜塞 ...

  • 外国爱情诗赏析《绿蒂与维特》德国〕 歌德

    [德国] 歌德 青年男子谁个不善钟情? 妙龄女人谁个不善怀春? 这是我们人性中的至洁至纯; 啊,怎么从此中有惨痛飞迸? 可爱的读者哟,你哭他,你爱他, 请从非毁之前救起他的声名; 你看呀,他出穴的精魂 ...

  • 外国爱情诗赏析《想念》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜· 罗塞蒂 请想念我吧,当我已经不在-- 不在这里,在远方,寂静的田园; 当你已不能握住了我的手腕, 握住了我的手,我欲去又徘徊. 请想念我吧,当你已不能天天 为我描述我俩的未来的 ...

  • 外国爱情诗赏析《歌》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜·罗塞蒂 当我死了,亲爱的, 不要为我唱哀曲, 也不必在墓前植玫瑰, 也无须柏树来荫覆; 由草儿青青长在头上 承受着秋露和春雨; 要是你愿意,就记得, 要是你愿意,就忘去. 我将感 ...

  • 外国爱情诗赏析《在一位画家的画室里》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜·罗塞蒂 他所有画布上都是同一张脸, 同一个形象,或坐或行或倚窗, 我们发现她在这些帘幕后隐藏, 镜子反映出她何等惹人爱怜. 有时是皇后,全身珠光闪闪, 有时是青枝绿叶间的无名姑娘 ...

  • 外国爱情诗赏析:《三重影》〔英国〕 但丁·罗塞蒂

    [英国] 但丁·罗塞蒂 在你的秀发的阴影中我看见你的眼睛, 好像旅行者在树木的阴影中看见溪流清清; 我说:"哎! 我的柔弱的心儿呻吟,要驻停, 并在那甜蜜的寂静中畅饮,沉入梦境." ...

  • 外国爱情诗赏析:《顿悟》英国:但丁· 罗塞蒂

    [英国] 但丁· 罗塞蒂 我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香. 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦然回 ...

  • 外国爱情诗赏析《那罗和达摩衍蒂(节选)》印度〕 广博仙人

    [印度] 广博仙人 森林之王啊! 倘若你不将那罗告诉我, 请吃掉我,兽之佼佼者! 请为苦痛的我把忧愁解脱! 众山之泰斗啊! 因为你有 成百个山峰触摩昊昊苍穹, 在这座险恶的森林之中, 你也许见到那罗的 ...

  • 外国爱情诗赏析《我不属于你》〔美国〕 蒂丝黛尔

    [美国] 蒂丝黛尔 我不属于你,不在你身上消失, 不消失,虽然我渴念 消失,像正午点起的蜡烛, 像飘入大海的雪片. 你爱我,我发现你仍然 聪明而美丽, 但我是我,那渴望 如火花一样消失的人在光中灭寂. ...

  • 外国爱情诗赏析《看》美国〕蒂丝黛尔

    [美国] 蒂丝黛尔 斯特雷方在春天吻我, 罗宾却在秋天, 可是科林没有吻我, 只看了我一眼. 斯特雷方的吻,一笑了之, 罗宾的吻,我当玩笑. 只有科林眼中的吻 日夜在我心中缠绕. (万紫 译) < ...