蒙求 七
【原文】
鸣鹤日下,士龙云间。晋宣狼顾,汉祖龙颜。
鲍靓记井,羊祜识环。仲容青云,叔夜玉山。
鸣鹤日下,士龙云间。
【注释】《世说·排调》:“荀鸣鹤(名隐)陆士龙(名云)未相识,俱会张茂先(名华)坐。张令其语,以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:'云间陆士龙。’荀答曰:'日下荀鸣鹤。’陆曰:'既开青云,睹白雉,何不张尔弓,布尔矢?’荀答曰:'本谓云龙骙骙,定是山鹿野麋;兽弱弩强,是以发迟。’张乃抚掌大笑。”《晋书·陆云传》:“云字士龙,六岁能属文,性清正,有才理。少与兄机齐名,虽文章不及机,而持论过之,号曰'二陆’。幼时吴尚书广陵闵鸿见而奇之,曰:'此兒若非龙驹,当是凤雏。’后举云贤良,时年十六。吴平,入洛。机初诣张华,华问云何在。机曰:'云有笑疾,未敢自见。’俄而云至。华为人多姿制,又好帛绳缠须。云见而大笑,不能自已。先是,尝著缞绖上船,于水中顾见其影,因大笑落水,人救获免。云与荀隐素未相识,尝会华坐,华曰:'今日相遇,可勿为常谈。’云因抗手曰:'云间陆士龙。’隐曰:'日下荀鸣鹤。’鸣鹤,隐字也。云又曰:'既开青云睹白雉,何不张尔弓,挟尔矢?’隐曰:'本谓是云龙骙骙,乃是山鹿野麋。兽微弩强,是以发迟。’华抚手大笑。刺史周浚召为从事,谓人曰:'陆士龙,当今之颜子也。’”鸣鹤:即荀(xún)隐。字鸣鹤,西晋时洛阳人,以文采出众而著称于世。龙:即陆云。字士龙,吴郡吴县(今江苏苏州)人。陆云是西晋时大文学家,与其兄陆机一起合称“二陆”。陆云一生创作了很多文学篇章,留存后世的作品主要有《陆云集》等。
【译文】荀隐好似皇帝脚下的鸣鹤一样,陆云如同云间的士龙一般,他们两人都有着极高的才华。
【典故】鸣鹤日下,士龙云间:典故出自《世说新语·排调》。荀隐和陆云两人,作为西晋时期著名的文士,相互之间都非常倾慕对方。相传两人相见之时,会幽默地自我介绍。陆云说:“我是'云间陆士龙’。”而荀隐则赞扬自己为“日下荀鸣鹤”。场面温馨风趣。
【赏析】荀隐和陆云两人都有很高的才华,但他们并没有相互嫉妒对方,反而是相互推崇、彼此欣赏,这样的朋友,才值得我们去认识和结交。
晋宣狼顾,汉祖龙颜。
【注释】《晋书·宣帝纪》:“宣皇帝讳懿,字仲达,河内温县孝敬里人,姓司马氏。……帝内忌而外宽,猜忌多权变。魏武察帝有雄豪志,闻有狼顾相。欲验之。乃召使前行,令反顾,面正向后而身不动。”○《史记·高祖本纪》:“高祖为人,隆准而龙颜。”司马贞《索隐》曰:“文颖曰:'高祖感龙而生,故其颜貌似龙,长颈而高鼻。’”晋宣狼顾:晋宣,即司马懿(yì),字仲达,河内郡温县(今河南省焦作温县)人。司马懿是三国时期魏国著名军事家、政治家。后他的儿子司马炎称帝,尊其为宣皇帝。狼顾,形容一个人像狼一般地习惯回头看。汉祖龙颜:汉祖,即汉太祖刘邦,汉朝开国皇帝,汉文化的重要开拓者,对汉族的发展和中国的统一,作出了重要贡献。龙颜,古人认为,如果一个人天生异相,他的额头长得像龙的额头的话,这个人就会有帝王之相。
【译文】司马懿回头时的动作,像狼顾一般,人们认为他有篡(cuàn)位的野心;汉高祖刘邦生有异相,人们认为他有帝王的相貌。
【典故】晋宣狼顾:典故出自《晋书·宣帝纪》。司马懿还在曹操手下做事时,生性多疑的曹操,一直认为司马懿有野心,于是有一次他就找机会试验一下自己的判断。当时恰好司马懿扭身离去,曹操就又故意大声喊他回来。司马懿听到曹操的呼声后,站住了脚步,然后扭头观看,他扭头时的样子,和狼的动作一样,身子直立不动,而头部却扭了过来。汉祖龙颜:典故出自《史记·高祖本纪》。相传汉朝的开国皇帝刘邦相貌出众,鼻梁高耸,有着宽大的额头,令人更为惊异的是,他的左腿上还长有七十二个黑痣,人们就纷纷说,这些都是帝王之相的特征。
【赏析】曹操通过细节的观察,从而察觉到了司马懿潜藏的野心;刘邦天生异相,受到人们的瞩目。从这些历史典故中可以看出,一个人的性情或日后发展,很多时候从对方的长相或日常生活的行为表现中,都可以得出科学合理的推论。
鲍靓记井,羊祜识环。
【注释】《晋书·鲍靓传》:“鲍靓,字太玄,东海人也。年五岁,语父母云:'本是曲阳李家儿,九岁坠井死。’其父母寻访得李氏,推问皆符验。靓学兼内外,明天文河洛书,稍迁南阳中部都尉,为南海太守。尝行部入海,遇风,饥甚,取白石煮食之以自济。王机时为广州刺史,入厕,忽见二人着乌衣,与机相捍,良久擒之,得二物似乌鸭。靓曰:'此物不祥。’机焚之,径飞上天,机寻诛死。靓尝见仙人阴君,授道诀,百余岁卒。”○《晋书·羊祜传》:“羊祜,字叔子,泰山南城人也。……祜年五岁,时令乳母取所弄金环。乳母曰:'汝先无此物。’祜即诣邻人李氏东垣桑树中探得之。主人惊曰:'此吾亡儿所失物也,云何持去!’乳母具言之,李氏悲惋。时人异之,谓李氏子则祜之前身也。又有善相墓者,言祜祖墓所有帝王气,若凿之则无后,祜遂凿之。相者见曰:'犹出折臂三公’,而祜竟堕马折臂,位至公而无子。”鲍靓:东晋人,小时聪明好学,博览群书,喜爱道法,曾在丹阳开馆收徒,后任南海太守。羊祜:字叔子,泰山南城人,汉魏时期著名政治家、文学家。为人博学多才,留存后世有《诫子书》一文,至今有着深远的影响力。
【译文】鲍靓能够记起前世淹死他的水井;羊祜可以找出前世放在树洞里的金环。
【典故】鲍靓记井:典故出自《晋书·艺术传·鲍靓传》。鲍靓五岁的时候,有一天他忽然对父母说,自己的前世是某某地方的人,九岁时不小心掉到跌井里淹死了。他的父母将信将疑,按照他的说法前去查抄,事情的经过和鲍靓说得一模一样。羊祜识环:典故出自《晋书·羊祜传》。羊祜是西晋人,在他小的时候,有一天突然向家中的佣人索要一枚金环。佣人感到非常奇怪,不知道羊祜在说什么。羊祜就转身去东面的邻居家,从树洞中将金环掏了出来。邻居家的主人立即想了起来,说这枚金环原本是他去世的儿子小时候的物品,现在竟被羊祜找到了,他认为羊祜是他儿子转世投胎而来。
【赏析】鲍靓和羊祜两人能够前生的事情,传说自然带有神秘的色彩,其实从实质上讲,反应了人们对他们聪敏头脑的一种称赞。一个人的天分很重要,然而有了天分还需要后天合理的人生指导,否则只能像王安石笔下的“仲永”一般,过早地消耗了个人的才能,最后渐渐变得和普通人一样了。
仲容青云,叔夜玉山。
【注释】《晋书·阮籍传附》:“(阮)咸字仲容。父熙,武都太守。咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游,当世礼法者讥其所为。咸与籍居道南,诸阮居道北,北阮富而南阮贫。七月七日,北阮盛晒衣服,皆锦绮粲目,咸以竿挂大布犊鼻于庭。人或怪之,答曰:'未能免俗,聊复尔耳!’”颜延之《五君咏五首》:“仲容青云器,实禀生民秀。”(《文选》卷二一。《晋书·阮籍传附》:“太原郭奕高爽有识量,知名于时,少所推先,见咸心醉,不觉叹焉。”所叹服者或为青云之器。)○《晋书·嵇康传》:“嵇康,字叔夜,谯国铚人也。其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。兄喜,有当世才,历太仆、宗正。康早孤,有奇才,远迈不群。身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。学不师受,博览无不该通,长好《老》《庄》。与魏宗室婚,拜中散大夫。常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。”《世说·容止》:“嵇康身长七尺八寸,风姿特秀,见者叹曰:'萧萧萧萧,爽朗清举。’或云'萧萧如松下风,高而徐引。’山公(名涛,字巨源)曰:'嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。’”又“时人目夏侯太初(名玄)'朗朗如日月之入怀’,李安国(名丰)'颓唐如玉山之将崩’。”仲容:西晋著名文士阮(ruǎn)咸,仲容是他的字。陈留尉氏(今河南开封尉氏县)人,三国、西晋时期著名文学家、音乐家,和嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎等人一起并称“竹林七贤”。叔夜:名嵇康,谯国铚县(今安徽宿州)人。嵇康是魏晋时期“竹林七贤”之一,在哲学和思想方面都很有见地。
【译文】阮咸好似青云一般志向远大、胸怀宽广;嵇康英姿雄伟,恰似青松玉山一般。
【典故】仲容青云:典故出自《五君咏·阮始平》。当时人们称赞阮咸:“仲荣青云器。”意思是说阮咸志向远大,为人中俊杰。叔夜玉山:典故出自《世说新语·容止》。嵇康相貌堂堂,英气逼人。他的好友山涛夸赞他说:“嵇康的风采,好似青松挺拔在群山中一般,令人影响深刻;即使他喝醉了酒,身材略微低矮了一些,不过也像玉山一般直立不倒。”
【赏析】阮咸和嵇康两人,都英俊不凡、气宇轩昂,受人敬仰。俗话说:“腹有诗书气自华”,他们两人的气质风度,自然和他们内在的才华和出众的才能密不可分,唯有如此,才受人敬仰。因此要多读书,读好书,以培养自我的风度气质。
