亚当·扎加耶夫斯基十二首诗
相关推荐
-
扎加耶夫斯基:诗是隐藏绝望的欢乐
"当我们短暂离别/或者永远告别我们的所爱,/我们突然会无语,/现在,我们必须为自己发言,/没有人为我们发言了--因为伟大的诗人已经离去",这是扎加耶夫斯基写给米沃什的诗.现在,我写 ...
-
扎加耶夫斯基:没有人可以取代他
没有人可以取代他 亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)已过世.波兰的享有世界声誉的领军诗人,享年75岁.他"在患重病后死于自己心爱的克拉科夫",波兰媒体报道.我的几 ...
-
亚当·扎加耶夫斯基诗歌精选十二首
亚当·扎加耶夫斯基 (Adam Zagajewski ,1945--),波兰诗人.小说家.散文家,"新浪潮"诗歌的代表人物.1945年,扎加耶夫斯基生于波兰利沃夫(今属乌克兰),出 ...
-
试译亚当扎加耶夫斯基短诗二首
气息生处她独自站在舞台上没有任何乐器.她把手贴在胸部,气生于此气息于此.手掌不歌唱,胸部也不.歌唱者保持沉默.四号线我只写死亡之事,一个乞丐说.夏日既将来临.在克利各南科门 - 奥尔良门沿线你总能闻到 ...
-
当今文坛最具影响力的诗人亚当·扎加耶夫斯基逝世
波兰诗人亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)于当地时间3月21日在克拉科夫逝世,享年75岁. 扎加耶夫斯基说过,"我们需要诗歌,一如需要美".而在一部诗集中,他说: ...
-
亚当•扎加耶夫斯基一首
干草车 亚当·扎加耶夫斯基 满载干草的车 一辆辆离弃了 安静至极的小镇. 谨慎的窥视出自窗帘. 一个空旷的早晨像一间候客厅. 档案里纸页悉嗦作响: 男人们算计着得失. 可那个世界. 是装好的行李箱. ...
-
亚当·扎加耶夫斯基:你既已失去记忆 | 诗与诗学
亚当·扎加耶夫斯基:你既已失去记忆 泅渡 译 给父亲 你既已失去记忆, 只会笑,毫无防备, 我想帮帮你---毕竟是你, 像造物主一样打开了我的想象. 我忆起我们的远足,羊毛状的云 沉沉飘过湿润的山林 ...
-
亚当·扎加耶夫斯基:诗四首
李以亮 译 舌 囚在一只白色的笼子里 每当最轻微的风拂过 它都想逃走 在说出几个字母后被俘 它在波兰语中的溃逃 受到最宽大的处理 即便如此口腔的残忍 也难以形容 在面部的禁猎区 舌是最后的动物. 来自 ...
-
亚当·扎加耶夫斯基诗歌
难民 曲身,为重负,为有时 可见有时不可见的重负, 他们颠踬于泥泞和沙漠, 猫腰隆背,饥肠辘辘, 沉默的男人们穿着厚重的夹克, 那是永远的四季服装, 满脸皱纹的老女人, 紧紧攥着什么,一个孩子, 灯盏 ...
-
ACC惠风国际双语诗歌总:0826期/ 原作:波 兰 亚当 · 扎加耶夫斯基(1945-2021)
ACC国际双语诗歌 ACCInternational Bilingual poetry 上海惠风文学 Shanghai Huifeng Literature 总:0830期 In memoriam t ...
-
王家新译扎加耶夫斯基诗十二首
王家新译:给生者的哀歌:扎加耶夫斯基诗十二首 雨的轶事 我漫步在树荫的蓬帐下 而雨珠偶尔滴落在我的身上 仿佛在问: 你是不是渴望受苦? 想要哭泣? 柔和的空气, 湿润的叶子: --那气味曾是春天,悲哀 ...