“I'm not myself”可不是“我不是我自己”!真正意思其实是...
相关推荐
-
“不在状态”英语怎么说?
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Be at a loss 茫然 例句: I'm at a loss what to do ...
-
《途经途观记》:小说AA制
有一次,与同事外出办事回公司,耽误了吃午饭的时间. 于是到公司对面的"乔家栅"就餐.为着节省时间也是为了不耽误下午的上班,分别点了辣酱面. 等面的时候,见旁边有四个人围着桌子喝酒, ...
-
Sportinghouse可不是“体育馆”,翻译错误太尴尬
真是不学不知道,一个简单的sport,竟然也有这么多种用法. 英语·实用表达 在开始学习之前,吉米老师想问同学们一个问题: 在生活中,你们是不是经常会遇到这种情况: 明明每个单词都认识,但就是搞不懂整 ...
-
不可不知的小常识,运动可不是想象的那么随便
大家都知道运动的重要性,但操作起来还是有很多令人纠结的问题.比如说,几点运动效果最好?吃饭之后多长时间才能去运动? 有的人会问:我经常是下班后傍晚去运动,不知道应当是运动之前还是之后吃饭.还有一些女士 ...
-
prick意为“刺,扎”,但prick ears up可不是“刺耳朵”
Prick 既可以作动词,也可以作名词,意为"扎,刺:扎破:使感到刺痛" 等,但是 prick ears up 不要理解为"刺耳朵"等意思,它跟刺或扎已经没有关 ...
-
微信更新“炸弹”表情,而'have a bomb'可不是指一颗炸弹哦!
这次可以互相发"炸弹"的表情是有动画效果的"炸弹",在屏幕上冒一团黑烟的那种. 听说这么好玩,趣多多连忙下载了新版本,然后没完没了发了好多好多"炸弹& ...
-
Double time可不是“双倍时间”的!别再搞错了
double time 先来看一下这个句子 "Now let's play the piece again double time." 让我们再来弹奏一下这首曲子-- 以双倍的时间 ...
-
老外说“You are a noodle”可不是“你是面条”,别被骂了都不知道!
如果老外或者有人跟你说"You are a noodle",可要当心了,这可不是说"你是面条",而是暗暗在"怼"你! 从字面上看," ...
-
记住:“A cold fish”的意思可不是“一条冰冷的鱼”,理解错就尴尬了!
答案揭晓: A cold fish 冷漠的人 例句: My neighbour is a cold fish. 我的邻居是一个冷漠的人. Cold hard: 冷酷无情的 例句: She is a c ...
-
’“put one's foot down”可不是“把某人的脚放下来”的意思!
'put one s foot down' 是"把某人的脚放下来"的意思? 别傻了! put one s foot down put one s foot down 可不是&quo ...
-
' a cake walk ' 可不是 '行走的蛋糕' !真正的意思其实很常用!
你见过会走路的蛋糕吗? 'a cake walk' 就是这样的存在,'cake' 表示蛋糕的意思,'walk' 则表示行走.但是连起来的意思绝对不是 "行走的蛋糕" ,这句话形容就 ...