Sportinghouse可不是“体育馆”,翻译错误太尴尬
相关推荐
-
视频英语 | 这些单词加上ly,意思大不同
英语口语 此生能遇见你,已然 幸福得一塌糊 Jimmy's Note 吉米老师前言:这些单词加上ly,意思大不同,你知道的有哪几个?快打开视频,吉米老师告诉你 ! [看视频学英语] 主播:Jimmy/ ...
-
“我很热”真的不是I'm hot, 翻译错误太尴尬
我们都知道hot=热,那么问题来了,"我好热啊"用英语该怎么说呢? 如果翻译成"I'm hot",场面就会很尴尬啦~ 形容天气热可以这样说: it's hot ...
-
Just my luck真的不是“运气好”,翻译错误太尴尬
luck 这个词大家都认识,是"好运"的意思,那么你知道"just my luck"是什么意思吗? 如果理解为"运气好",可就闹笑话啦!因为 ...
-
Give me a break不是“让我休息一下”,翻译错误太尴尬
英语中有很多表达是不能按照字面意思理解的,比如今天要讲的:give me a break. 如果你理解成"让我休息一下",可就闹笑话啦~ 在但绝大多数情况下,它是要表达下面这 ...
-
I'm home不是“我在家”,翻译错误太尴尬
home 这个单词大家应该都认识,是"家"的意思.那么问题来了,你知道"I'm home"是什么意思吗? 有同学可能会说,I'm=我是,home=家,这不就是& ...
-
keep the change 不是“保持改变”,翻译错误太尴尬
例句 Here you are, keep the change. 给你,不用找钱了. You are so generous,we hope you come here again. 您太大方了,欢 ...
-
I'm seeing someone不是“我正在看某人”,翻译错误太尴尬
英语中有很多表达,表层意思和真实意思是不一样的,比如今天要学习的seeing someone~ 有同学可能会说,这两个词小学就认识,see=看,someone=某人,seeing someone不就是 ...
-
Personal remark真的不是“个人评论”,翻译错误太尴尬
在学习英语的过程中,大家会遇到一个现象,那就是很多认识的单词,拼在一起之后变成了其他的意思.比如今天我们要讲的: personal remark. personal=个人的,remark= ...
-
“改天吧”真的不是change a day, 翻译错误太尴尬了
如果因为种种情况,不能和朋友赴约我们会说一句:"改天吧".当然你想婉拒的时候,也可以用这个表达. 那么问题来了,"改天吧"用英语该怎么说呢?有同学可能会说&qu ...
-
“双床房”真的不是double bed room, 翻译错误太尴尬
每逢节假日,很多人都喜欢外出游玩,这时当然就需要定酒店了.那么问题来,如果要订个"双床房"用英语该怎么说呢? 有同学可能会说:双=double,床=bed,房间=room,&quo ...