“El Hacedor”:博尔赫斯的作者与读者
相关推荐
-
赵宪章‖论网络写作及其对传统写作的挑战
所谓"网络写作",确切地说,是指互联网上的"即时写作",也可称为"在线写作".我们这样定义网络写作,是为了和"网上作品&q ...
-
张宗子:真正的爱情很少,一如读书
文:张宗子 二十世纪的西方作家中,卡夫卡和博尔赫斯都是我喜欢的.相比之下,我对后者感觉更亲切,可能是因为性情较为接近吧. 别人的性情我未必能知道,何况是远隔时空的陌生人.那么,这里说性情,仅仅是我从阅 ...
-
博尔赫斯:El enamorado(情人)
Lunas, marfiles,instrumentos,rosas, 月亮,象牙,乐器,玫瑰, lámparas y la línea de Durero, 一盏盏灯与丢勒的线条, las nuev ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》022 / “作者”之九
J. F. K. 的新闻照片 以下是2020年2月26日,公众号CopyMachine (已被封) 贴出这组译诗时,写在前面的话: 这一组被归入<博物馆>的标题之下,是几首博尔赫斯伪托给 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》020 / “作者”之七
里卡尔多·圭拉尔德斯 (Ricardo Güiraldes),图: pagina12.com.ar 为了<一九二几年>,专门翻了下我的微博"诗人博尔赫斯"(现在进微博 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》019 / “作者”之六
瞎子皮尤 (史蒂文森<金银岛>),插图作者Newell Wyeth 顺便说明一下:我的译诗<雨>在网上流传的版本有误,"--幸福的命运 / 向他呈现了一朵叫做玫瑰的 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》018 / “作者”之五
插图:Edmund Joseph Sullivan (1869–1933) <棋>中欧玛尔的诗句可能(不确定)是英国诗人菲茨杰拉德(Edward FitzGerald,1809-1883 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》017 / “作者”之四
维罗尼卡面纱的一幅演绎,作者未详 <作者>(1960) <天堂篇,XXXI,108>[1] 狄奥多罗斯·西库路斯[2]讲述过一个被撕碎与布散的神的故事[3].有谁,在走过幽暝 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》016 / “作者”之三
2020年1月25日,我在现已被封的公众号CopyMachine上发这一组译诗时写的随感: 一觉醒来,世界已启新篇(或者并没有):兴奋和恐惧混和的节日空气,手机里流转的祝福和警告和内幕消息,电视里重播 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》015 / “作者”之二
阿根廷的夏娃 (Eva),在博尔赫斯笔下只出现过一次 (<假戏>) <作者>(1960) 俘虏[1] 在胡宁[2]或塔帕尔甘[3]流传着这个故事.一次突袭[4]之后不见了一个 ...
-
《博尔赫斯诗歌总集》014 / “作者”之一
图:史上最流行探戈舞曲<化装舞团>的海报 继续重贴<博尔赫斯诗歌总集>的后面11部诗集,都是从2019年1月到今年2月间在旧公众号CopyMachine上贴过的." ...
