外国爱情诗赏析《啊,风铃草》叶赛宁

(0)

相关推荐

  • 风铃子新书《三千》出版发行

    风铃子新书<三千> 近日,风铃子诗集<三千>由宁夏人民出版社公开出版发行,这是诗人继诗集<降临>之后的第二部诗集. <三千>收入诗人近年创作发表的诗歌约 ...

  • 外国爱情诗赏析《残叶枯草》〔意大利〕 但丁

    [意大利] 但丁 树叶已经超出生命的极限, 本来它们借白羊星座之力, 装饰大地;草儿已经枯黄. 除了桂树.松树和枞树间 以及其他长年常青的树里, 绿色的枝儿都已纷纷躲藏. 这个季节严峻而又荒凉, 山腰 ...

  • 外国爱情诗赏析《再见吧,我的朋友,再见》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 再见吧,我的朋友,再见, 亲爱的,你永在我心间. 命中注定的互相离别 许诺我们在前方相见. 再见,朋友,不必握手诀别, 不必悲伤,不必愁容满面,-- 人世间,死不算什么新鲜事, 可 ...

  • 外国爱情诗赏析《你不爱我也不怜悯我……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 你不爱我也不怜悯我, 莫非我不够英俊? 你的手搭在我的肩上, 情欲使你茫然失神. 年轻多情的姑娘,对你 我既不鲁莽也不温存. 请告诉我,你喜欢过多少人? 记得多少人的手臂? 多少人 ...

  • 外国爱情诗赏析《番红花的国度里暮色苍茫……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 番红花的国度里暮色苍茫, 田野上浮动着玫瑰的暗香. 亲爱的姑娘,给我唱支歌吧, 把哈耶姆唱的那首唱一唱. 田野上浮动着玫瑰的暗香. 设拉子笼罩着一片月光, 蝶群般的繁星在天顶回翔. ...

  • 外国爱情诗赏析《我的爱!原谅我,原谅我……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 我的爱! 原谅我,原谅我, 我对一切都从不回避. 可是旅途使我更感亲切, 因为它对我仅有一次. 你和我也都不能复制, 我们死后,会有别人来代替. 但毕竟和我们不一样-- 你已不属于 ...

  • 外国爱情诗赏析《恳求》〔俄—苏〕 叶甫图申柯

    [俄-苏] 叶甫图申柯 春夜里请把我思念, 夏夜里请把我思念, 秋夜里请把我思念, 冬夜里请把我思念. 即使我在别处,不在你身前, 即使我远在异国天边,-- 你静静地睡吧, 依偎着冰凉的床单, 仿如躺 ...

  • 外国爱情诗赏析《丽达与天鹅》爱尔兰〕 叶芝

    [爱尔兰] 叶芝 猝然猛袭:硕大的翅膀拍击 那摇摇晃晃的姑娘,黑蹼爱抚 她的大腿,他的嘴咬住她的脖子, 他把她无力的胸脯紧贴他的胸脯. 她受惊的.意念模糊的手指又怎能 从她松开的大腿中推开羽毛的光荣? ...

  • 外国爱情诗赏析《失恋的哀悼》〔爱尔兰〕 叶芝

    [爱尔兰] 叶芝 浓发.淡眉.安静的手, 我有过一位美丽的女友, 曾梦想那旧日的绝望 终将在爱情中结束: 有一天她窥入我心底, 看见你的影像在那里; 从此她嘤嘤地离去了. (傅浩 译) 诗篇描写了失恋 ...

  • 外国爱情诗赏析《深誓》爱尔兰〕 叶芝

    [爱尔兰] 叶芝 别些位,因为你并不尊重 那一番深誓,成了我朋友; 可是每逢我迎对了"死亡"脸, 每逢我攀登了"睡眠"的高峰, 每逢我喝酒兴奋了时候, 突然间我 ...