外国爱情诗赏析《叹息》〔日本〕 佐藤春夫

〔日本〕 佐藤春夫

纪伊国五月的中旬,

在米槠树的浓荫下,

在微浊的溪河之湄,

远避尘嚣独绽开

一叶素洁的野蔷薇。

我驻足凝神,

痴瞻玲珑小巧面带泪的

一簇素淡的芳菲,

啊,我若听恋人叹息犹带凉悲。

柔黄的柳芽怅吐粗气,

挺拔的秀桐多忧郁,

云杉灰暗,

秘藏抹不尽的枯寂,

艳阳下椿树叶瘦,

耸肩嘘唏。

蓦地,何处传来你的玉音,

好似百合飘溢的纯馨,

叹息中我攀援薄暮里暝暝的山冈

,叹息中我痴立峰端上

,叹息中我走下山梁。

缓步来到桔园里,

弯弯纤枝儿浴欢喜,

酸橙硕大缀满身躯,

将我也托起吧!

那不堪承受、沉重的怨忧,

连及我秘恋的稔实。

虽说不能殉情亡,

可泪珠儿水满面流不息。

单行独处枯默立哟,

展目海的黎明和暮色,

蓝澄旷远的妙境,

恰似我陈迹的回忆,

波澜拍打近处的汀渚,

那是我今日难平的心儿如梦迷。

(刘立善 译)

《叹息》出自《殉情诗集》,是作者初期诗歌的佳品,其前言云:“这是一首以悲凉的心绪怀恋故乡往事的情歌,献给我那位心上人”。诗中歌颂的女性,是当时一位有名的画家的女儿尾竹富久美。作者自述:“在3年里我一直思念着她,但和她总共没开过10次口,她把人必需的憧憬要素浸透于我的心田,久久不能消失,其中的美感,有若暮春的黄昏一般美妙。”(《我的恋爱生活》)

《叹息》好似一种组曲,第一联首先静静点出纪伊国(今和歌山县与三重县的旧称)五月的风物,设定了这首诗的舞台背景。远避尘嚣独绽开的素洁的野蔷薇,是作者所思之人的象征。其中展露出日本式的柔媚感,令人如见天隔一方的恋人的面容,如闻少女的叹息,奏出了裹夹在动静间的、遥想心中旧情人而叹息的主题。

第二联是描写前联周边的景状,在物由心裁的美学原理左右下,目接之物均涂染上了灰暗的忧郁之色:柳芽、梧桐、云杉、椿树,或叹气,或忧郁,或寂愁,或嘘唏,从而使“叹息”的主题进一步深化,氛围趋于庄重。

第三联里写道,不知从何处传来了诗人最感魅力的恋人的声音,它带着百合花飘溢的纯馨,闻之令人心醉。听觉与幻觉于此揉合一体,浓化了憧憬渴念的内涵。接着用排比的语言反复吟咏时间的流逝经过和主人公的行动,错综的构成不可谓不妙。

第四联步入转折,主人公缓步出没在色彩明快的桔园里,场景发生了色调迥异的变化,主人公触景兴情,由桔树上缀满黄灿灿的果实,联想到自己重不堪载、无以言明的怨愁,无法排遣,但愿留挂在明快悦目的桔树上。当然,还有那心灵深处往昔秘恋的精神硕果。第五联承继第四联的心理轨迹,回首往事,情思绵绵,心绪烦乱,独处默立,一腔酸楚都化作眼泪簌簌流了出来。“展目海的黎明和暮色”一句,点出了风景的变衍,将遥远的回忆、今日迷梦般的心境、分别譬作旷远的海面和脚下细浪拍岸的汀渚的颜色,进而倍增了叹息的浓度和透明的立体感。追怀似远海,清澄纯净,富有美的内涵;眼下心境如近渚,碎沫纷飞,涌动不息,从而为这首清丽的恋情诗灌注了栩栩欲活的生气,可谓奇人奇想,构思妙不可喻。

(0)

相关推荐

  • 微笑悦听62期:摆渡

    作者解读诗意:作品<摆渡>是一首爱情诗,诗中描述了主人公为爱坚守的片段式场景和内在的心理活动,再现了"等待是一种心灵肢解的过程"的复杂情结,在这种漫长等待的过种中,主人 ...

  • 外国爱情诗赏析《海边之恋》日本〕 佐藤春夫

    [日本] 佐藤春夫 扫集落松的, 是恰如少女的你; 点燃落松的, 是恰如少年的我自己. 少年和少女肩并肩, 偎依在短暂的火边, 两小欢乐地握紧手, 陶醉在虚幻的梦里. 顷刻夕阳中升起烟, 若有若无飘散 ...

  • 外国爱情诗赏析《爱琴海》〔日本〕 长田弘

    [日本] 长田弘 碧蓝如光艳的晴空, 似要从季节的一切记忆里, 把阳光的颜色夺走. 我们是恋人, 也总是新鲜的旅客! 新鲜的瞳仁里,展现着 新鲜的石头和水,新鲜的 都市文明,萄萄粒般 四散滴落的新鲜群 ...

  • 外国爱情诗赏析《蔷薇》〔日本〕 小海永二

    [日本] 小海永二 在忧伤中开花, --一朵蔷薇. 从红花瓣儿似的唇间, 泄露出一道叹息的虹彩, 燃烧着的爱情之火, 闪光把瞬间的欢喜映在眼底. 我,敞开门扉, 沉痛地紧紧拥抱你. 那时,在忧伤中开着 ...

  • 外国爱情诗赏析《寻》日本〕 饭岛耕一

    [日本] 饭岛耕一 在你寻我的场所, 许是没有我. 也许是没有你, 在我寻你的场所. 在这辽阔的空间, 为了准确地相遇, 只有一条路. 要问那条路在哪, 你已经开始想了. (罗兴典 译) 饭岛耕一(1 ...

  • 外国爱情诗赏析《海景》〔日本〕 石垣绫

    [日本] 石垣绫 等的人不会来了, 谁还会等不来的人! 话虽是那么说, 可我偏偏还在等. 呼唤你已经太远, 连后影也没让我看见的人, 正从水平线的对面, 像潮水般向我靠近. 虽说是向我靠近, 却又决不 ...

  • 外国爱情诗赏析《远乡》日本〕 木原孝一

    [日本] 木原孝一 你可曾听着? 那似初次试飞的小鸟. 以其恐惧和憧憬, 发出的撕裂世界的啼叫. 那是我的声音,声音中 死于战争的年轻人, 贫穷裸足的混血儿, 在石膏绷带中呻吟的少女, 他们,在互相呼 ...

  • 外国爱情诗赏析《那里有一个座位》〔日本〕 黑田三郎

    [日本] 黑田三郎 那里有一个座位, 紧靠着我的左侧, 无论何时都像在说: "请坐!" 靠着我的左侧, 有个座位总是那么空着. 恋人哟, 雾夜,仅有一次, 你在那里坐过. 你有严父 ...

  • 外国爱情诗赏析《仿佛遥远的太阳》〔日本〕 野田宇太郎

    [日本] 野田宇太郎 情思,时而让我立在 白昼般的光明之中. 我紫堇色细长的影子, 像竖琴在寒风中发出颤音. 然而,在面向阳光的一侧, 我默默地在把幸福追踪. 就像危险的地球, 我的青春在微光中旋转. ...

  • 外国爱情诗赏析《春光曲》〔日本〕 大冈信

    [日本] 大冈信 掘起在沙滩打盹的春光, 于是,你开始梳头开始笑, 笑出的泡沫像波纹散在蓝天, 大海静静地沐着草色的日暖. 你的手心贴着我的手掌, 我的上空投来你的小石, 啊! 是花瓣的影子在天底淌. ...