《尉缭子》治本第十一原文翻译

治本第十一

治本,就是治国的根本。本篇把发展耕织和“使民无私”作为在物质上和一精一神上两个治国的根本问题,它认为治国的办法是一精一神感召,其次是因势利导,再次是不误农时,不竭民财。

54、凡治人者何?曰,非五谷无以充腹,非丝麻无以盖形,故充腹有粒,盖形有缕,夫在芸耨,妻在机杼,民无二事,则有储蓄。夫无雕文刻镂之事,女无绣饰纂组之作。木器液,金器腥,圣人饮于土,食于土,故埏埴以为器,天下无费。

【译文】

治理民众用什么办法呢?回答是,没有五谷人们就没有饭吃,没有丝麻人们就没有衣穿,所以吃饭有了粮食,穿衣有了丝麻,男子从事耕种,女子从事纺织,人们专事耕织不受其他事务的影响,国家就有储备了。提倡男子不要从事奢侈品的雕刻,女子不要从事装饰品的刺绣。木制的食器容易渗水,金属的食器带有腥味,圣人的饮食用具都是来源于土,因而制作陶土用具,这就可杜绝天下的一浪一费了。

55、今也,金木之一性一不寒而衣绣饰,马牛之一性一食草饮水而给菽粟,是治失其本,而宜设之制也。春夏夫出于南亩,秋冬女练于布帛,则民不困。今短褐不蔽形,糟糠不充腹,失其治也。古者土无肥硗,人无勤惰,古人何得而今人何失邪?耕有不终亩,织有日断机,而奈何寒饥?盖古治之行,今治之止也。

【译文】

如今,金木本来是不知道寒冷的,却要给它披上锦绣,牛马本来是吃草炊水的,却要喂它粮食,这种做法完全违反了它们的本一性一,应该建立。合理的制度才是。春、夏男子到田里耕种庄稼,秋、冬女子在家里染织布帛,这样人民就不会贫困了。现在人民穿的是粗布短衫,而且。还遮不住身一体,吃的是粗劣食品,而且还填不饱肚子,这是没有把国家治理好的表现。古时候,土地的肥舟同今天没有两样,人民的勤惰同今天也没有两样,为什么古人丰衣足食,而令人缺吃少穿呀?主要是种田的人不能经常耕作,织布的人不能经常纺织,这怎能免于饥寒呢?总的来说,这是由于古代行之有效的耕织制度,到今天已经把它废止了的原故。

56、夫谓治者,使民无私也。民无私则天下为一家,而无私耕私织,共寒其寒,共饥其饥。故如有子十人,不加一饭,有子一人,不损一饭,焉有喧呼酖酒,以败善类乎?民有轻佻,则欲心兴,争夺之患起矣。横生于一夫,则民私饭有储食,私用有储财。民一犯禁,而拘以刑治,乌在其为人上也。

【译文】

所谓良好的政治,在于教育民众不要自私。如果民众不自私,天下就象一家人一样,而不必进行私耕私织,大家都把别人的寒冷当作自己的寒冷,把别人的饥饿当作自己的饥饿。因此,有十个孩子的人,也不加重他的生活负担,只有一个孩子的人,也不减轻他的社会责任,这样人们哪里还会喧喧嚷嚷嗜酒作乐,以致败坏良好的风尚呢?如果民众不安分,私欲就会产生,争权夺利的祸患就随之而起了。如果有一个人违背了这种无私的准则,别人也跟着他把粮食储藏起来自已吃,把财物储藏起来自己用,[发展下去就会犯禁了,]而民众一旦犯紫,就逮捕治罪,这怎能配得上为万民之首呢?

57、善政执其制,使民无私,为下不敢私,则无力非者矣。反本缘理,出乎一道,则欲心去,争夺止,囹圄空,野充粟多,安民怀远,外无天下之难,内无暴乱之事,治之至也。

【译文】

好的政治,就是坚持法制,教育民众不要自私,大家不敢自和,就没有为非作歹的人了。如果人们恢复纯朴的本一性一,遵循无私的准则,那么,个人和私欲就会打消,争夺行为就会停止,监狱里就会没有囚犯,劳动的人就会遍布田野,生产的粮食就会增多,民众的生活就会安定,四方的民族也会受到关怀,国家没有外患,也没有内乱,这就可以称得上天下大治了。

58、苍苍之天,莫知其极?帝王之君,谁为法则?往世不可及,来世不可待,求己者也。

【译文】

蓝蓝的天空,谁知道它的边际?五帝三王的政治,谁的方式可供效法呢?过去的时代不可能重现,未来的理想也不能只靠等待,只有求之于自己的创造。

59、所谓天子者,四焉:一曰神明,二曰垂光,三曰洪叙,四曰无敌。此天子之事也。

【译文】

能够称为天子的,要具备四个条件:一是智慧超人,二是恩布万民,三是功业宏伟,四是天下无敌。这都是天子应做到的事。

60、野物不为牺牲,杂学不为通儒。

【译文】

不能把野生的动物作为祭品,不能把杂凑的学说当成真才实学。

61、今说者曰:“百里之海,不能饮一夫,三尺之泉,足止三军渴。”臣谓欲生于无度,邪生于无禁。太上神化,其次因物,其下在于无夺民时,无损民财。夫禁必以武而成,赏必以文而成。

【译文】

现今有人说:“百里宽的大海,不够一个贪得无厌的人喝,三尺深的小泉,却够三军之众解渴。”我认为私欲的产生由于没有节制,邪恶的产生由于禁止不力。所以,[要解决这个问题]首先是一精一神感化,其次是因势利导,再次就是不误农时,不竭民财。禁止坏人坏事,必须使用强制手段才能成功;奖励好人好事,必须结合教育才能奏效。

(0)

相关推荐

  • 增广贤文(39)

    得忍且忍,得耐且耐.不忍不耐,小事成大. [译文] 能忍就忍,能耐得住就耐住.不忍不耐得住,小事也变成大问题. [点评] 本段意在告诉我们,忍耐是一种重要的品格.但是,忍耐也要注意分寸,原则性的问题不 ...

  • 《大学》学习整理笔记之十三

    <大学>学习整理笔记之十三 原文: 诗云,殷之未丧师,克配上帝.仪监于殷,峻命不易.道得众则得国,失众则失国.<大学> 译文: 诗经上说,殷朝未失去民心的繁盛时期,国君的德行是 ...

  • 《古文观止》精讲选读(47)《祭鳄鱼文》

    祭鳄鱼文 维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一.猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰: 维:句首语气词. 潮州:州名,在现在的广东潮安一带.韩愈因为进谏阻止皇帝迎接佛骨,而被贬到潮州担任 ...

  • 《尉缭子》兵教上第二十一原文翻译

    兵教上第二十一 本篇具体讲述部队的训练方法.步骤.纪律以及奖惩制度等.并指出训练的目的在于"开疆土,守社程,除患害,成武德". 75.兵之教令,分营居陈,有非令而进退者,如犯教之罪 ...

  • 《尉缭子》天官第一原文翻译

    天官第一 本篇主要论述战争胜败的根本因素,在于充分发挥人的作用.反对当时兵陰陽家所散布的"天官.时日.陰陽.向背"等迷信说法.明确指出"先神先鬼,先稽我智.谓之天官,人事 ...

  • 《鬼谷子》决篇第十一原文翻译

    [原文] 凡决物,必托于疑者.善其用福,恶其用患:善至于诱也,终无惑偏 .有利焉,去其利,则不受也:奇之所托.若有利于善者,隐托于恶 ,则不受矣,致疏远.故其有使失利者,有使离害者,此事之失. 圣人所 ...

  • 《韩非子》忠孝第五十一原文翻译

    忠孝第五十一 天下皆以孝悌忠顺之道为是也,而莫知察孝悌忠顺之道而审行之,是以天下乱.皆以尧舜之道为是而法之,是以有弑君,有曲于父.尧.舜.汤.武或反群臣之义,乱后世之教者也.尧为人君而君其臣,舜为 ...

  • 《韩非子》内储说下六微第三十一原文翻译

    内储说下六微第三十一 六微:一曰权借在下,二曰利异外借,三曰托于似类,四曰利害有反,五曰参疑内争,六曰敌国废置.此六者,主之所察也. ×经一权借 权势不可以借人,上失其一,臣以为百.故臣得借则力多,力 ...

  • 《韩非子》喻老第二十一原文翻译

    喻老第二十一 天下有道,无急患,则曰静,遽传不用.故曰:"却走马以粪."天下无道,攻击不休,相守数年不已,甲胄生虮虱,燕雀处帷幄,而兵不归.故曰:"戎马生于郊." ...

  • 《韩非子》孤愤第十一原文翻译

    孤愤第十一 智术之士,必远见而明察,不明察,不能烛私:能法之士,必强毅而劲直,不劲直,不能矫一奸一.人臣循令而从事,案法而治官,非谓重人也.重人也者,无令而擅为,亏法以利私,耗国以便家,力能得其君,此 ...

  • 《尉缭子》兵令下第二十四原文翻译

    兵令下第二十四 本篇论述战场纪律.它主张用严法重刑.连保连坐以及株连家族等手段,来防止士卒逃亡,迫使他们服从命令,驱使他们奋勇作战. 95.诸去大军,为前御之备者,边县列侯,各相去三五里.闻大军,为前 ...

  • 《尉缭子》兵令上第二十三原文翻译

    兵令上第二十三 本篇论述了战争的目的是"伐暴乱,本仁义,战国则以立威".战争的实质是"以武为植,以文为种".此外,还论述了临敌布阵的方法.纪律和要求. 88.兵 ...