“I'm beat”的意思可不是说“我被打了”!理解错就尴尬了!
相关推荐
-
关于粤语中常用的有趣俚语
粤语俚语是一种广州人所熟悉的.通俗流行的固定短语或口头禅,它的特点是表达简练.形象.俏皮.幽默.言简意赅(区区两三字却表达复杂的意思),时令人哑然失笑.以下是小编为大家准备的关于粤语中常用的有趣俚语, ...
-
记住:'Keep the house'真不是“保留房子”!
今天给大家介绍五个和keep 相关的短语,每个单词似乎都认识,但往往都理解错 ,一起来了解一下吧! 1.Keep the house Keep the house ,待在家里,守在家里. 可别理解成了 ...
-
''Smell the flowers'' 原来不是“闻花”的意思
俚语(Slang),是指民间非正式.较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语.地域性强,较生活化.俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合.有时俚语用以表达新鲜事 ...
-
[口语] “小声一点” 英语怎么说?
小声点儿 Keep it down "放轻松" = Take it easy 例句: Take it easy, man. It's ok. 放轻松,兄弟,没事! " ...
-
five-and-ten是什么意思?这些数字俚语你知道吗?
如果想要学好地道英语,俚语的积累必不可少,很多表达都不能从字面上简单地去理解,知道俚语的真正意思,这样才能和外国朋友无障碍交流. 今天带来的俚语跟大家常见的数字有关,一起来学习吧! five-and- ...
-
【学姐带你学英语】
别乱叫!「babe」不一定是"宝贝",可能会让对方很生气 不知道你是否遇到过这种情况: 你的朋友问你:"Hey, what's up?" 你回答:"U ...
-
“I'm beat”的意思可不是“我被打了”,理解错就尴尬了!
Michael Jackson 有一首很出名的歌曲 叫<Beat it> 很多同学都误解了 "Beat it"的意思. 今天我们就一起学习一下吧. Beat it≠打它 ...
-
“I'm your man”可不是“我是你的男人”,理解错就尴尬了!
晚上,身在外企的妹妹生气的发消息给我:"我被骚扰了!" 我赶紧问怎么回事. 原来领导让她跟一位外国小伙伴对接工作,但她不知道对方长什么样,于是去问一个貌似是他的小伙伴:你是不是xx ...
-
记住:“You're the doctor”的意思可不是说“你是医生”!理解错就尴尬了!
英语里面有很多的句子 并非表面意思那么简单 理解错了真的会非常尴尬 比如"You're the doctor" 可不是说你是医生哦 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. You're ...
-
“I''m your man”可不是“我是你的男人”,理解错就尴尬了!
晚上,身在外企的妹妹生气的发消息给我:"我被骚扰了!" 我赶紧问怎么回事. 原来领导让她跟一位外国小伙伴对接工作,但她不知道对方长什么样,于是去问一个貌似是他的小伙伴:你是不是xx ...
-
“I'm your man”可不是“我是你的男人”,理解错就尴尬了!
晚上,身在外企的妹妹生气的发消息给我:"我被骚扰了!" 我赶紧问怎么回事. 原来领导让她跟一位外国小伙伴对接工作,但她不知道对方长什么样,于是去问一个貌似是他的小伙伴:你是不是xx ...
-
记住:“You''re the doctor”的意思可不是说“你是医生”!理解错就尴尬了!
英语里面有很多的句子 并非表面意思那么简单 理解错了真的会非常尴尬 比如"You're the doctor" 可不是说你是医生哦 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. You're ...
-
记住:“Play ball with you”的意思可不是“和你一起打球”,理解错就尴尬了!
很多时候, 看似简单的英语单词 凑在一起 意思却完全不同 今天再来学习一些 不能直译的英语句子吧. Play ball with you≠和你一起打球 其实,Play ball with somebo ...
-
“You don''t go there”的意思可不是“你不要去那里”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Now you're talking 这才像样 例句: A: Or we could tr ...
-
“It's on me”的意思可不是说“它在我上面”,理解错就尴尬了!
有一种翻译叫 虽然每个单词都认识 合在一起却完全不是那个意思 今天,我们继续学习几个 不可直译的英语短语吧. It's on me≠在我上面 "It's on me"是一个非常高频 ...