“I'm your man”可不是“我是你的男人”,理解错就尴尬了!
相关推荐
-
Hayley教口语,“触底”用英语怎么说?
bottom out /ˈbɒt.əm/ bottom out是一个动词词组.它描述的情况是事物和人到达一个进程的底部.一般当某物到达最低点时就会开始反弹了,因为它已经达到了可能的最坏的程度,事情 ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“White elephant”的意思可不是“白色的大象”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: White elephant 华而不实的东西 例句: The Phone bought a ...
-
记住:“Give me the tea”的意思可不是“给我茶”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Low tea 下午茶 例句: It was termed 'high tea' beca ...
-
“You don't say.”可不是叫你“别说”!理解错就尴尬了!
You don't say. 每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力.今天要和大家分享的口语表达是:You don't say. 这个口语表达,可 ...
-
“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Dog是狗 Dinner是晚餐 那你知道"Dog's dinner" 是什么意思吗? "狗的晚餐"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. ...
-
“Mommy's boy”的意思可不是“妈妈的男孩”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Mother是母亲 Knee是膝盖 那你知道 "At mother's knee" 是什么意思吗? "在母亲的膝盖上"? 当然不是! 那是什么意思呢 ...
-
“Have a big nose”的意思可不是“有一个大鼻子”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Have a big nose 爱八卦 例句: She has a big nose. 她 ...
-
“Go bananas”的意思可不是“走吧香蕉”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Go是走 Bananas是香蕉 那么,今天的问题来了, 你知道"Go bananas" 是什么意思吗? "走香蕉"? 当然不是! 那是什么意思呢? ...
-
记住:“Sleep late”的意思可不是“睡得晚”,理解错就尴尬了!
很多人认为Sleep是睡觉,Late可以表达晚的. Sleep late就错误的被理解成了:"睡觉睡的晚". Sleep over就被理解成了"睡过头". 这些 ...
-
记住:“I ask you”的意思可不是“我问你”,理解错就尴尬了!
Ask这个单词, 我们一定不陌生, 但下面这些新颖的实用表达, 你一定不要错过! 今天,一起学习一下 有关Ask的实用表达吧 I ask you 首先,看个例句: That silly man, I ...