记住:“Sleep late”的意思可不是“睡得晚”,理解错就尴尬了!
相关推荐
-
“sleep together” 千万不要翻译成 “一起睡”,用错了会超级尴尬!
如果有人跟你说"sleep together",千万别单纯地以为只是要"睡在一起",或者一起睡直接说成了"sleep together",这 ...
-
sleep late 竟然不是“睡得晚”!熬夜的小伙伴,千万别这么说了!
- 后台回复"礼包",获取免费大礼包 - 音频打卡 BGM: Bye Bye Bye-Lovestoned 前几天跟朋友聚餐 小A说 "经常sleep late 每天都困 ...
-
这年头,你以为的就是你以为的?Come on!
"起得比鸡早,睡得比狗晚" 是不是你的真实写照? 因为睡眠不足, 很多人都顶着浓重的黑眼圈, 活像一只只"国宝", 就像这样-- 虽然大家很像熊猫,但是能过上& ...
-
记住:“On the line”的意思可不是“在线上”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Line up 安排某事 例句: I have a meeting lined up la ...
-
记住:“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,理解错就尴尬了!
大家都知道Banana的意思是香蕉, 那么,问题来了, 你知道"The big banana" 是什么意思吗? 难道是"大的香蕉"? 哈哈哈,大错特错. 那是什 ...
-
记住:“In the swim”的意思可不是“在游泳”,理解错就尴尬了!
(↑点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停.快进.后退功能了) Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Head ...
-
“What a shame!”可不是“多么可耻”,理解错就尴尬了!
英语中很多表达字面意思和真正要表达的相距甚远.今天我们就来看几个容易望文生义的英文表达~ What a shame! What a shame! [误]真可耻! [正] 多可惜!真遗憾! 大家都知道s ...
-
“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,理解错就尴尬了!
大家都知道Banana的意思是香蕉, 那么,问题来了, 你知道"The big banana" 是什么意思吗? 难道是"大的香蕉"? 哈哈哈,大错特错. 那是什 ...
-
“Sleep late”可不是“睡得晚”的意思!地道英语表达学起来~!
Sleep late 不是"睡的晚",而是"睡到很晚才起床",和 get up late 意思一样. sleep并不是"去睡觉"的意思,它表 ...
-
记住:“A cold fish”的意思可不是“一条冰冷的鱼”,理解错就尴尬了!
答案揭晓: A cold fish 冷漠的人 例句: My neighbour is a cold fish. 我的邻居是一个冷漠的人. Cold hard: 冷酷无情的 例句: She is a c ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“Do you have a family?”可不是问你“有没有家”,理解错就尴尬了!
由于中西方文化差异 当你和老外聊天的时候 有些句子很容易让人造成误解 例如,当老外问你: "Do you have a family?" 你知道是什么意思吗? "你有没有 ...