莎士比亚十四行诗第十四、十五首
相关推荐
-
外研版必修3高一模块测评英语试卷3(带解析)_9
阅读理解. Every country has its heroes.The heroes are the people the nation and especially the young p ...
-
记得对自己温柔点,你只不过是宇宙的孩子
浪漫的 十点书店 4月1日 第 2169 篇好文文 | 点叔本文为十点书店原创你还记得上一次抬头仰望星空的感觉吗?大部分时候,我们都只看着脚下的路.眼前的风景,却很少停下来,抬头望一望天,就好像那是另 ...
-
莎士比亚十四行诗第四十一、四十二、四十三首
译 1 第四十一 那些美丽的错误和放纵的行为 是有时你心中将我遗忘 也正合你的俊仪和你的年纪 因为诱惑始终围绕在你身旁 你的温柔令你被人占有 你的美丽令你被人追逐 当女人主动来求,又谁能够 弃之不顾, ...
-
莎士比亚十四行诗第九十三、第九十四首
莎士比亚十四行诗第九十三.第九十四首 译:十方 那我就活着吧,就当你还忠贞, 就像一个被欺瞒的丈夫: 你脸上仍装出爱我的模样,实则在于新人: 你眼中是我,心却系在别处: 你眼中不存怨怼, 令我无法得知 ...
-
莎士比亚十四行诗第八十三、第八十四首
莎士比亚十四行诗第八十三.第八十四首 译:十方 83 从未见你涂脂抹粉, 你的完美无需妆饰: 我发觉,或是感觉,你远胜, 那诗人能写给你的蹩脚谀辞: 故对你我只能放下笔墨, 让你自己现身来说明: 当下 ...
-
莎士比亚十四行诗第七十三、第七十四首
73 在我身上你或许会看到这一天, 黄叶已经落尽,或剩下几许, 挂在枝头,摇落风寒-- 便似凋敝的舞台上,百鸟语声迟暮. 在我身上你或许能看到夕阳余晖, 日落之后在西天迷离, 又在漆黑的夜色中消逝, ...
-
莎士比亚十四行诗第六十二、第六十三、六十四首
62 自爱的罪恶占据了我的眼睛 我的灵魂,我身体的每一部分 这罪恶无可纠正 早已深植我心 我自忖无人能有我这样俊逸 完美的形体,稀世的奇珍 我自忖自己出类拔萃 已超过所有人 然而揽镜自況 苍老的面容憔 ...
-
莎士比亚十四行诗第五十三、五十四首
53 何为你本原,你由何构成 那千百万身影将你追随 每人,只有,一个影 而你,一人,便幻出无数影子 看看阿杜尼斯,他的画像 不过是仿你的拙劣赝品 将一切绚丽加于海伦面上 亦不过你穿上希服之替身 论及一 ...
-
莎士比亚十四行诗第四十九、五十首
49 为了对抗那一天,如果真有那一天 当我看到你不满我的缺点 当你把给我的爱全部用完 开始被理智唤醒进行清算 为了对抗那一天,当你经行便如陌路 你太阳般的眼睛不再为我驻留 当爱已改变了本来的面目 开始 ...
-
莎士比亚十四行诗第四十六、四十七、四十八首
46 我的心与眼正在殊死相校 以期能享有你的容颜 眼不准心来赏你的容貌 心则不准眼将其任意相看 心辩道:你早已在心的内里 那密处便是水晶眼也无法窥至 被告则将这指控驳斥 而道惟有眼才是你美丽所羁 为调 ...
-
莎士比亚十四行诗第四十四、四十五首
44 若我呆钝的肉体如思想般轻盈 便不会见阻于这残酷的距离 而后便可不拘这迢迢路程 不远千里而至你身侧 又有何妨呢,纵我驻足于 距你最远的天涯 思想的轻灵也能越过辽海大陆 俟有所想,而即能达 然,我却 ...
-
莎士比亚十四行诗第三十八、三十九、四十首
38 庇佑着我的诗神从来不乏诗情, 只要你一息尚存,便就将你融入我的诗句: 你的存在本就合乎诗旨,超凡出尘, 岂是那拙劣庸俗的笔墨所能祗叙. 你的感激或将归于你自己, 倘我诗中有什么能入你眼: 谁会蠢 ...
