海外华裔学者译介汉籍过程社会学分析 ——以王伊同英译《洛阳伽蓝记》为例
相关推荐
-
话说洛阳寺
洛阳寺是质子伽蓝的汉译,原本迦毕试国是供奉汉代太子而修建的居所. <大唐西域记>记载:大城东三四里,北山下有大伽蓝,僧徒三百余人,并学小乘法教.闻之先志曰:昔健驮逻国迦腻色迦王威被邻国,化 ...
-
社会翻译学研究 || 海外华裔学者发起中国文学译介项目社会学分析——以王际真的《鲁迅小说选集》为例
本文原刊<外语与翻译>2020年第4期,第45-50页. 摘 要: 本文基于布迪厄的社会实践论及笔者提出的"译介与传播行动者网络模式",以王际真翻译的<鲁迅小说 ...
-
汪宝荣 || 中国文学译介传播模式社会学分析
本文原刊<上海翻译>2019年第2期 已获作者授权,特此致谢! 作者简介:汪宝荣,教授,博士,研究方向:中国文学译介与传播.社会翻译学.中国翻译史. 基金项目:国家社会科学基金项目&quo ...
-
社会翻译学 || 同一译介传播模式下的译作传播影响力差异社会学分析
同一译介传播模式下的译作传播影响力差异 社会学分析 社会学分析--以<红高粱家族><酒国>为例 汪宝荣 李伟荣 本文原载<外国语文>2019年第5期,刊发时文字有压 ...
-
【知识归纳】地理过程性分析型综合题,附大量实例
温馨提示: 地理过程是指地理事物和现象发生.发展.演变的过程,分为自然地理过程和人文地理过程.自然地理过程主要指地球表层各自然地理系统和其他组成部分的形成与演变,如大气的受热过程.水循环过程.地壳物质 ...
-
中国文学走出去 || 汪宝荣:中国文学译作在西方传播的社会学分析模式
与我们一起开启汉学研究之旅 汪宝荣,香港大学翻译学哲学博士,浙江财经大学外国语学院教授,翻译学专业硕士生导师.曾为英国伦敦大学.美国杜克大学访问学者.研究领域有中国文学对外译介与传播.社会翻译学.翻译 ...
-
海外红学 || 《红楼梦》早期英译补遗之二——梅辉立对《红楼梦》的译介
<红楼梦>早期英译补遗之二--梅辉立对<红楼梦>的译介* 王金波 王燕 特别说明 A (本文作者:上海交通大学外国语学院,邮编:200240:上海政法学院外语学院,邮编:20 ...
-
黄文虎 || 武松形象的跨文化阐释——以美国华裔学者《金瓶梅》研究视野为背景
注:本文原载于集美大学学报(哲社版)第20卷第3期,本公众号已获作者授权,特此致谢! 作者:黄文虎(1986-),男,土家族,籍贯湖南张家界,华侨大学文学院讲师,文学博士,研究方向:比较文学及海外汉学 ...
-
归纳整合|地理过程性分析型综合题,附大量实例
地理过程是指地理事物和现象发生.发展.演变的过程,分为自然地理过程和人文地理过程.自然地理过程主要指地球表层各自然地理系统和其他组成部分的形成与演变,如大气的受热过程.水循环过程.地壳物质循环过程等. ...
-
关于爱情的社会学分析:不结婚真的会很惨吗?
电视剧<普通人>剧照 今年最值得推荐的爱情剧,莫过于打破了BBC收视率的"黑马作品"<普通人>(Normal People). 剧集设定并不复杂,主要讲的是 ...