海外红学 || 《红楼梦》早期英译补遗之二——梅辉立对《红楼梦》的译介
相关推荐
-
20160407 写作翻译每日一句
今日的翻译难词:传统的.民间 建议: 先尝试翻译,然后对照参考译文,查找自身问题,然后周五晚到#考虫四六级#系统班来听讲解. 如果感觉难度较大,不妨先背诵黑体部分词汇并抄写参考译文,然后周五晚到#考虫 ...
-
音步跳泉
岑春徽
-
英国人热烈讨论中国高考 让人感动
背景音乐:Mika - Relax 朗读音频&单词跟读音频均在会员课程:英文杂谈.请对照学习. The Guardian/英国卫报: Is China's gaokao the world's ...
-
亚马逊要在拼多多上开店是神马操作?丨说英闻
亚马逊要在拼多多上开店是神马操作?丨说英闻
-
施晔:心香一瓣送杜师
在位于圣休学院(St Hugh's College)内的牛津大学中国中心(原牛津大学中国学研究所),学期中每周有两次集体活动基本雷打不动:一是每周四下午4点的学术讲座,一是每周五上午11点的coffe ...
-
《红楼梦》英译品读(二)
作者:王晓辉 前一段时间去长沙出差,闲暇时间漫步橘子洲头,瞻仰毛泽东青年时代的雕像.青年毛泽东,大眼睛,双眼皮儿,面容坚毅,眉头微锁,仿佛在思考国家和民族的未来.凝视着伟人的雕像,突然想到一个问题:为 ...
-
《红楼梦》英译品读 (一)
作者:王晓辉 <红楼梦>作为中国文学的代表作能够走向世界,为西方读者所了解,主要归功于四位译者:大卫·霍克斯.约翰·闵福德和杨宪益.戴乃迭.前两位是师生兼翁婿,后两位则是夫妻.这两对组合分 ...
-
【诗梦撷英(第1866期)●憨丫】我的中国梦//诵读:上善若水.
<我的中国梦> 作者:憨丫.诵读:上善若水 <我的中国梦> 冬夜,告别了 万家灯火,等着 失眠的人,风儿 在玻璃上,雕刻着 与众不同的梦 童年的时候,曾经 趴在狭长的窗台上 写 ...
-
海外红学 || 包腊《红楼梦》前八回英译文年代新考*
包腊<红楼梦>前八回英译文年代新考* 王金波 王燕 *教育部人文社会科学研究规划基金项目(09YJA740076)阶段性成果 [附记:2012年2月27日初稿于加拿大渥太华大学,4月12 ...
-
海外红学 || 库恩《红楼梦》德文译本误译分析*
库恩<红楼梦>德文译本误译分析* 王金波 *本文系教育部人文社会科学研究规划基金项目"史华慈-吴漠汀<红楼梦>120回德文全译本研究"(16YJA74003 ...
-
海外红学 || 被忽视的第一个《红楼梦》120回英文全译本—— 邦斯尔神父《红楼梦》英译文简介
红 楼 梦 被忽视的第一个<红楼梦>120回英文全译本-- 邦斯尔神父<红楼梦>英译文简介 王金波1 王燕2 说明 (本文作者:1上海交通大学外国语学院,邮编:200240 ...
-
海外红学 || 清代评点派红学对《红楼梦》德文译本的影响
清代评点派红学对<红楼梦>德文译本的影响 王金波 背景信息 红学:红学纵向划分为旧红学.新红学.当代红学三个时期,横向划分为评论派.考证派.索隐派.创作派四大学派,各派又细化为若干分支,主 ...
-
海外红学 || 库恩《红楼梦》德文译本的流传与接受—— 以德语世界为例*
库恩<红楼梦>德文译本的流传与接受-- 以德语世界为例* 王金波 *本文系教育部人文社会科学研究规划基金项目(09YJA740076).上海交通大学2011文科科研创新基金项目(11TS0 ...
-
海外红学 || 《红楼梦》德文译本底本再探 ——兼与王薇商榷
输入 <红楼梦>德文译本底本再探 --兼与王薇商榷 王金波 MAIN POINTS 1 一.译者是否参考过亚东初排本? 2 二.如何理解译者对底本的说明? 3 三.德文译本的文字 摘要:弗 ...