《红楼梦》英译品读 (一)
相关推荐
-
红楼梦:小议贾宝玉生日
在<红楼梦>第六十二回.六十三回里,曹雪芹用精彩的笔墨细致地描写了贾宝玉过生日的场景.这一场生日宴,是大观园里最后的一次青春聚会.它风雅,热闹.史湘云在这一天"醉卧芍药茵&quo ...
-
读书|《红楼梦》批注式精读Vol.001:第一回精读①
读书|《红楼梦》批注式精读Vol.001:第一回精读①
-
《红楼梦》英译品读(二)
作者:王晓辉 前一段时间去长沙出差,闲暇时间漫步橘子洲头,瞻仰毛泽东青年时代的雕像.青年毛泽东,大眼睛,双眼皮儿,面容坚毅,眉头微锁,仿佛在思考国家和民族的未来.凝视着伟人的雕像,突然想到一个问题:为 ...
-
高淮生:《红楼梦》译评的一个“样板”——林以亮著《〈红楼梦〉西游记——细评〈红楼梦〉新英译》
林以亮著<〈红楼梦〉西游记--细评〈红楼梦〉新英译>一书由台北经联出版事业公司1976年9月出版,林以亮即宋淇,冯其庸.李希凡主编<红楼梦大辞典>(北京文化艺术出版社1990年 ...
-
《古都北京》重点词汇英译品读
<古都北京>多语种系列图书,由中国外文局朝华出版社出版.本书是历史学家阎崇年三十年潜心之作,配有757幅摄影家严钟义领衔拍摄的高清图片.全书以断代史的体例介绍了北京自北京人起,至今约70万 ...
-
海外红学 || 《红楼梦》早期英译补遗之二——梅辉立对《红楼梦》的译介
<红楼梦>早期英译补遗之二--梅辉立对<红楼梦>的译介* 王金波 王燕 特别说明 A (本文作者:上海交通大学外国语学院,邮编:200240:上海政法学院外语学院,邮编:20 ...
-
John Minford || 乔利英译《红楼梦》再版前言
乔利英译<红楼梦>再版前言 [英]闵福德 李晶 译 题记: 乔利节译的<红楼梦>初版分两卷,首印于1892.近年来屡经重印,日本Tuttle Publishing公司将两卷合为 ...
-
王燕:马礼逊英译《红楼梦》手稿研究
<红楼梦>的首次英译归功于第一位英国来华新教传教士马礼逊(Robert Morrison,1782-1834),最早提供这一学术信息的是英国汉学家.澳大利亚国立大学教授闵福德(John M ...
-
林语堂英译《红楼梦》现身
来源:衢州新闻网-衢州晚报2015-07-30 15:01 宗荷 南开大学外国语学院近日透露,尘封已久的林语堂英译<红楼梦>原稿,由该院一名博士生在日本发现. 海内外享有盛誉的作家.翻译家 ...
-
【林氏人物】林语堂英译《红楼梦》原稿在日本被发现(图)
林语堂英译<红楼梦>原稿在日本被发现(图) 林语堂英译<红楼梦>原稿外观.扉页.照片由收藏林语堂英译<红楼梦>原稿的日本市立图书馆提供 光明日报天津7月26日电 尘 ...
-
【活动预告】举办“《真州人读〈红楼梦〉》(庚子版)赠书仪式暨品读《红楼梦》第四十九回活动”的通知码
[活动预告] <真州人读〈红楼梦〉>(庚子版)赠书仪式 暨品读<红楼梦>第四十九回 仪征市红楼梦学会.仪征市红迷会决定举办"<真州人读〈红楼〉>赠书仪式暨 ...
