弗罗斯特名诗两首——文峰(译)

(0)

相关推荐

  • 罗伯特·弗罗斯特 ——未选择的路(诗歌赏析)

    The Road Not Taken By Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel ...

  • Daniel读英文诗:未选择的路|弗罗斯特:诗塾课(131)

    点击上方↑↑↑ 蓝字"诗塾"关注我们 " The Road Not Taken ----Robert Frost Two roads diverged in a yell ...

  • 刘文峰:父亲的记事本

    父亲的记事本 我偶尔见过父亲的记事本 上面都是些琐碎的事情 那一笔一划写下的大字儿 讲述杏花.小溪和翻耕 字里行间摇曳着油菜花 拔节的麦苗和甜润的鸦葱 年复一年,公鸡的啼唱 就是提醒他起床的时钟 群山 ...

  • 林中有两条路,我选择了人迹罕至的那一条

    给少年的英文诗 第十四首 Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not ...

  • 【阅读悦读·诗歌】牟文峰《夜行车》

    [作者简介]牟文峰,网名南乡子,河北省作家协会会员.保定市清苑区作协副主席.著有诗歌散文作品集<忧郁的歌者>.现为<四季风>文学社刊执行主编. (本文由作者授权发布,未经许可, ...

  • 英文名诗两首——文峰(译)

    英文名诗两首 文峰(译) 歌:给希莉娅 (英)本·琼森 你只用眼睛向我祝饮 我就会用我的和你对酬 你或在杯边留一个亲吻 谁还在意杯中的美酒 从灵魂中升起一个渴望 要我赶快喝一口陶醉 即使天使赐予我琼浆 ...

  • 叶芝诗两首——文峰 译

    叶芝诗两首 威廉·巴特勒·叶芝(著) 文峰 译 又怎样 要好的校友们都相信 他准能成为一位名流 他以此自许而生活谨严 巴巴熬到了三十临头 "又怎样?" 柏拉图的精魂唱到 " ...

  • 英文短诗两首—— 文峰(译)

    英文短诗两首 文峰(译) 迟疑 (英)玛丽·柯勒律治 我心甚沉郁 君眸多晦颜 君我两别去 正趁日升前 正趁日升前 君我两别去 君眸多晦颜 我心甚沉郁 Slowly Mary Coleridge Hea ...

  • 俄语诗两首——文峰(译)

    俄语诗两首 文峰(译) 这浅蓝色的欢快的邦国 --<波斯抒情>之十五 (俄)谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁 这浅蓝色的欢快的邦国 我的名声已卖给了诗歌 海上来的风啊轻轻地吹 可听见夜莺呼唤 ...

  • 英文名诗两首▪女诗人篇—— 文峰(译)

    英文名诗两首▪女诗人篇 文峰(译)   铭记 (英)克里斯蒂娜▪罗塞蒂   记着我,当我即将离开 远远走向寂静的土地 当你不再握住我手儿 我是欲去,欲去又徘徊   请记着我,当你不再为我 日日描述你筹 ...

  • 【昨日白露】【人生路上】两首 文/亚峰 主播/鳯飞起舞

    [昨日白露][人生路上]两首 文/亚峰  主播/鳯飞起舞 [昨日白露] 又是一年白露至, 秋风起,雁南飞! 百年人生一过客, 雁来雁去一首歌, 繁华转尽皆成空, 蒹葭苍苍, 白露为霜, 所谓伊人, 在 ...

  • 茉莉香正浓(外两首)| 峰凌(诵:向日葵)

     茉莉香正浓(外两首) 文/峰凌  诵/向日葵 编辑/紫烟 燕戏涟漪绿萝葱, 蝶舞乱千红. 荷翠柳垂远岱枞, 水榭透玲珑. 凝眸处, 花枝荣, 痴情谁与共? 泪吻落花别意重, 茉莉香正浓. 峰凌题 2 ...

  • 640期A || 林溪:诗两首/文婷清读

    美丽诗文 | 精品连播 | 美丽杂谈 | 艺术空间 | 经典时刻 文:林  溪 诵读:顾文婷 秋     雨 比老爷爷的旱烟锅古老 比老奶奶的絮叨稠密 比伤心妇的眼泪绵长 比醉汉的呓语空洞 你就这么不 ...

  • 天门山咏《皖江潮》(外两首)| 峰凌(诵:向日葵)

    天门山咏<皖江潮>(外两首) 文/峰凌  诵/向日葵 编辑/紫烟 独上西楼, 望天门楚江奔流. 千帆竟渡, 越曹姑州头. 鸠鹚腾霄, 凌波轻舟, 争上游. 皖埠盛崛, 潮起晚霞釉. 201 ...