济慈:活着,就要像夜莺一样歌唱
相关推荐
-
济慈
约翰·济慈(John Keats,1795年10月31日-1821年2月23日).出生于英国伦敦.杰出的英国诗人,作家,浪漫派的主要成员.济慈才华横溢,与雪莱.拜伦齐名. 年轻的济慈非常钟爱维吉尔(V ...
-
品鉴诗人济慈作品《每当我害怕》:他一生穷困潦倒爱而不得
济慈的这首<每当我害怕>,它不像<夜莺颂>那么深奥,也不似<希腊古翁颂>那么广为流传,但是<每当我害怕>这首诗在我看来堪称是济慈对自己短短26年生命的自 ...
-
夜莺颂
夜莺颂 作者:约翰·济慈(英) 翻译:钓云叟 1 作者:约翰·济慈(英) 翻译:钓云叟 我的心儿疼痛,困倦和麻木 刺激着感官,仿佛饮了毒鸩, 又像服用鸦片酊后的迷糊, 意识便向地狱的忘川下沉. ...
-
“不接吻的嘴才能唱歌”:济慈《夜莺颂》解析
英国浪漫主义诗人济慈据说写完<夜莺颂>后再也创作不出佳品,有人怪怨他的爱人让他有了接吻的甜蜜和幸福,没有了心灵的苦楚,再也不会有艺术女神光顾,因为艺术是痛苦滋养的产物,"不接吻的 ...
-
别了,别了,你幽怨的歌
你幽怨的歌 作者:约翰·济慈(英) 翻译:钓云叟 夜莺颂 7 作者:约翰·济慈(英) 翻译:钓云叟 永生之鸟!生来不是为了死去, 代代饥馑没能将你蹂躏. 今夜我听到的柔美的歌曲, 曾使帝王和臣 ...
-
外国爱情诗赏析《灿烂的星》英国:济慈
[英国] 济慈 灿烂的星! 我祈求像你那样坚定-- 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的.不眠的隐士, 不断望着海涛,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 或者注 ...
-
外国爱情诗赏析《我恳求你的仁慈》英国: 济慈
[英国] 济慈 我恳求你的仁慈,怜悯,爱情! 呵,我要仁慈的爱情,从不诳骗; 要它无邪.专一.别无二心, 坦开了胸怀--没一点污斑! 哦,让我整个拥有你,整个的! 那身姿.美色.眼.手.和你的吻-- ...
-
尽管夜色是如此的温柔,这也是一首悲伤的诗
这是一篇翻译,翻译的是济慈的<夜莺颂>.笑话,我怎么可能真的老老实实去翻译这篇长诗,我想做的是凑一篇文章,乘此机会了解济慈这个诗人,好好读一读这首诗歌,再顺带学习学习英语,如此便有这一篇小 ...
-
外国爱情诗赏析《哦,孤独》〔英国〕 济慈
[英国] 济慈 哦,孤独! 假若我和你必需 同住,可别在这层迭的一片 灰色建筑里,让我们爬上山, 到大自然的观测台去,从那里-- 山谷.晶亮的河,锦簇的草坡, 看来只是一拃;让我守着你 在枝叶荫蔽下, ...
-
英国诗人济慈的经典诗歌《夜莺颂》原文及赏析
夜莺颂 第一节 我的心疼痛,我感到昏昏欲睡,麻木不仁, 好像是饮过毒鸩, 又像是刚刚吞服过鸦片, 开始沉向冥府的忘川. 这并非我对你的福气有所妒嫉, 而是你的欢乐使我过度欣喜-- 你呀,羽翼翩翩的树精 ...
-
克莱夫·詹姆斯谈济慈:仿佛活在昨日的现代诗人
此地长眠者,声名水上书.--约翰·济慈 文化失忆9.0[澳] 克莱夫·詹姆斯 / 2020 / 理想国丨北京日报出版社 今天是济慈逝世两百周年纪念日,分享克莱夫·詹姆斯在<文化失忆>中的相 ...
-
济慈 | 就这样活着,——或昏迷地死去
灿烂的星 [英] 济慈 查良铮 译 灿烂的星!我祈求像你那样坚定-- 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的.不眠的隐士, 不断望着海滔,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜 ...
-
鄭州科技中專 - 活着就要折腾
老周 - 活着就要折腾 鄭州科技中專 - 活着就要折腾 作词:老周 作曲:杨尘.老周 编曲:柒玖 吉他:于昊 录音:王哲 混音:李军 录音棚:大师录音棚 制作人:老周 但见人前显贵 哪知人后受罪 踏平 ...
-
活著就要折騰活著就要折騰面對輸要走好每一條路
活著就要折騰活著就要折騰面對輸要走好每一條路
-
活著就要折騰面對輸 要走好每一條路
活著就要折騰面對輸 要走好每一條路
-
送宇宙 送宇宙 送宇宙 活着就要折腾啊 死了送宇宙 送宇宙 送宇宙 送宇宙
活着就要折腾宇宙啊 死了送宇宙 说什么永远骗人的鬼话左行制不过千年活着就要折腾宇宙啊 死了送宇宙 天空中下着伤心的雪花 我用知識来把它融化 风吹过耳边像我的情话 我却带着書消失在天涯 天空中下着伤心的 ...
-
活着就要折腾宇宙啊 死了送宇宙 说什么永远骗人的鬼话左行制不过千年活着就要折腾宇宙啊 死了送宇宙 天空中下着伤心的雪花 我用知識来把它融化 风吹过耳边像我的情话 我却带着書消失在天涯 天空中下着伤心的雪
活着就要折腾宇宙啊 死了送宇宙说什么永远骗人的鬼话左行制不过千年活着就要折腾宇宙啊 死了送宇宙天空中下着伤心的雪花 我用知識来把它融化 风吹过耳边像我的情话 我却带着書消失在天涯天空中下着伤心的雪花我 ...