皖北解词︱公亲,马虎熊,耍挂
公亲
方言读音:gǒng qǐn
简明释义:兄弟姐妹共同的亲戚。
颍淮人家,兄弟姐妹之间,因为家务事而闹了纠纷。有时候,这个纠纷,能僵持到互不相认,行同陌路的地步。但血缘关系,总是断不了的。为了缓和矛盾,解开“扣子”,他们通常请来“公亲”,出面说事劝和。
所谓“公亲”,顾名思义,就是共同的亲戚。一般,爹妈还算不上。因为他们可能“偏心”。那么,谁才是“公亲”呢?姑父,姨夫,都能算得上。但颍淮人,更看重舅父的“公亲”地位。很多棘手的事,舅父一出面,别的人恐怕都就不吭声了,一些小而不言的得失,也会自觉让步。
可见,“公亲”与小辈之间的亲疏,都是“一般亲,一般重”。“公亲”的立场,大家都公认的不偏不倚。同时,作为劝和的“公亲”,还得说话管用,镇得住台面。也就是常说的“有模(mó)”。只要这几个条件都具备,“公亲”出场,总不至于“掉地下”,矛盾就能缓和,心结就能解开。
清官难断家务事。古今同理。但家务纠纷,也可能闹到不可开交、无法收拾的程度。因此,“公亲”劝和,总是好的。从社会治理的角度说,也很必要。以我的理解,“公亲断案”,该是底层老百姓自治的一种独特方式。
马虎熊
方言读音:mǎ hu xiōng
简明释义:马马虎虎。
一个人办事草率,时常疏忽大意。颍淮乡间有个说法,叫“马虎熊”。
先说个“马虎”的典故。话说宋代时,有个画家作画往往随心所欲。一次他刚画好一个虎头,碰巧有人来请他画马,他就随手在虎头后画上马的身子。来人问他画的马还是虎,他答:“马马虎虎!”来人不要,他便将画挂在厅堂。大儿子问他画的是什么,他说是虎;小儿子问他,他说是马。
不久,大儿子外出打猎,把人家的马当老虎射死了,画家不得不给马主人赔钱。他的小儿子外出碰上老虎,却以为是马想去骑,结果被老虎活活咬死了。画家悲痛万分,把画烧了,还写了一首诗自责:“马虎图,马虎图,似马又似虎。长子依图射死马,次子依图喂了虎。草堂焚毁马虎图,奉劝诸君莫学吾。”确实,世上的很多事,是“马虎”不得的。

那么,颍淮乡间为何有“马虎熊”一说呢?
网络上常用“熊孩子”,指称那些调皮,且岁数小不懂事的孩子。可见“熊孩子”泛指那些惹人讨厌的孩子,但也有昵称的意思,表示对调皮孩子的爱称。这个“熊孩子”来源于北方,本身就有方言的意思在。尤其是这个“熊”字,在东北、华北,乃至中原、齐鲁地区的方言中,很常见。皖北的颍淮地区,承北接南。这里的人们,让“熊”与“马虎”为邻,也就不足为奇了。
耍挂
方言读音:shuā gua
简明释义:手足轻便,做事利索。
我用“耍挂”作关键词,百度了一下。结果失望在首页。不甘心,继续翻页。在第4页,找到了百度文库中的一篇《正定方言》。其中有“耍挂”的踪迹。文中解释说,耍挂,就是“长得比较好看”。
也许正定那地方,“耍挂”就是那意思。但跟皖北的颍淮方言相比,“耍挂”的意思相距甚远。
民国《颍上县志·民族书》的《语言文字》中,录有“耍挂”,云“手足轻便曰耍挂”。但道光《颍上县志》的方言中,则没有这个“耍挂”。那么,是不是可以这样说:“耍挂”产生于清末,普及于民国,并流传至今的呢?
以1840年鸦片战争为起点,中国进入了社会动荡,也是风云激荡的时代。历经太平天国运动、戊戌变法、清末维新,以及新旧民主主义革命,建立了新中国。从海上来的坚船利炮,撞开了闭关锁国的大门,也打乱了中国传统农耕文明慢悠悠的秩序。这一宏大的历史叙事,在包括皖北颍淮地区的中国大地上,呼唤着也引领着一种“手足轻便、做事利索”的新的生活方式、生活习惯。折射在普通人身上,先行先试的“手足轻便”者,就自然收获了人们“耍挂”的评价。
有必要说,“耍挂”这个词中,“耍”读平声,“挂”读轻声。这样听起来,才能有颍淮人原滋原味的“耍挂”韵味。
