西语版泰戈尔诗选:隔着树篱,我们的视线相遇了
相关推荐
-
中西双语阅读:《小径分岔的花园》-5
Albert se levantó. Me dio, por unos instantes, la espalda; abrió un cajón del áureo y renegrido escr ...
-
中西双语阅读:苏菲的世界(5)
En un rincón del jardín, detrás de todos los frambuesos, había una maleza tupida donde no crecían ni ...
-
西班牙语中“代笔”怎么说呢?
¿Es adecuado usar la palabra negro para referirse a quien escribe, de forma anónima, una obra que fi ...
-
西班牙语单词“talante”的使用方式
La palabra talante solo alude al "modo o manera de realizar algo" y necesita la presencia ...
-
西班牙语en busca de和en búsqueda de
西班牙语里的短语"en busca de"和"en búsqueda de"到底哪个是正确的? Quisiera saber si ambas expresio ...
-
小心!这些极易拼错的西班牙语单词你掉过坑吗?
¿Crees que escribes correctamente? Echa un vistazo a la lista elaboradora por los pedagogos de RUBIO ...
-
西班牙语阅读:世界各国的过年习俗—开普敦
Carnaval en Ciudad del Cabo 开普敦狂欢节 Un día después de Año Nuevo, las calles de Ciudad del Cabo se vis ...
-
西班牙语语法和正字法总学不好?
Ante la avalancha de faltas ortográficas y gramaticales que pueden difundir las redes sociales, inte ...
-
西语版泰戈尔诗选:最后的交易
El último trato Una mañana iba yo por la pedregosa carretera, cuando espada en mano, llegó el Rey en ...
-
西语版泰戈尔诗选:玩具
Juguetes ¡Qué feliz eres, niño, sentado en el polvo, divirtiéndote toda la mañana con una ramita rot ...
-
西语版泰戈尔诗选:《飞鸟集》(上)
西语版泰戈尔诗选:《飞鸟集》(上)
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(二)
6 Anda, no esperes más; toma esta florcita, no se mustie y se deshoje. Quizás no tengas sitio para e ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(三)
11 Deja ya esa salmodia, ese canturreo, ese pasar y repasar rosarios. ¿A quién adoras, di, en ese os ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(四)
16 Fui invitado a la fiesta de este mundo, y así mi vida fue bendita. Mis ojos han visto, y oyeron m ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(五)
21 ¿Cuándo echaré mi barca a la mar? Las horas lánguidas se me pasan en la orilla ¡ay! La primavera ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(六)
26 Vino, y se sentó a mi lado; pero yo no desperté. ¡Maldito sueño aquél, ay! Vino en la noche tranq ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(八)
6 Mi oración, Dios mío, es ésta: Hiere, hiere la raíz de la miseria en mi corazón. Dame fuerza para ...