外国诗歌赏析/《美术馆》①[英国]奥登

(0)

相关推荐

  • 集体的艺术 or 孤独的艺术

    原标题:ART IS A COLLECTIVE EXPERIENCE - IT'S ALSO A DEEPLY PRIVATE ONE 副标题:新冠疫情下保持社交距离的措施让我们重新认识了独自沉思的价 ...

  • 站在奥登一边

    和别的文学人物一样,奥登树大招风,一举一动,都被业余读者和专业读者构成的联合侦探小组盯梢偷窥.幸亏,现在人开明,大多对其龙阳之癖不以为意,但却对他从早年的左翼转向晚年克尔恺郭尔主义大为不满,这固然有知 ...

  • (1)赫伯特的诗

    兹·赫伯特的诗 李以亮 译 兹比根涅夫·赫伯特 兹比根涅夫·赫伯特(Zbigniew Herbert 1924-1998) 1924年出生于波兰东部的利沃夫(现属乌克兰),他的父亲为英国人,银行经理, ...

  • 众读 | 威斯坦·休·奥登,他用诗歌治愈了那个创伤的时代

    你是不是其中之一 威斯坦·休·奥登 今天小编推荐给大家的书是<染匠之手> 这本书收录了一代文学巨匠威斯坦·休·奥登 精彩纷呈的散文作品 包括他作为牛津大学诗歌教授发表的著名讲演录 该版本是 ...

  • [翻译诗歌]奥登诗歌选译

    奥登诗选(10首)   马永波译 威斯坦·休·奥登,1907年1月21日出生于英国约克.在牛津大学受教.30年代在苏格兰海伦 斯堡任教,30年代后期做自由作家,出版了有关冰岛和中日战争的游记.与伊什伍 ...

  • 诗歌 | 奥登《爱得更多的那人》:人或兽类的无情,我们最不必担心

    诗歌 | 奥登<爱得更多的那人>:人或兽类的无情,我们最不必担心 00:00 01:39 当前音频可试听120s,点击收听 爱得更多的那人 奥登 著 马鸣谦.蔡海燕 译 仰望着群星,我很清 ...

  • 【编外篇】卡瓦菲斯的诗歌

    卡瓦菲斯是非常重要的现代诗人,曾被很多诗人所称颂.比如埃利蒂斯曾经说:"另一个极点是卡瓦菲斯,他与艾略特并驾齐驱,从诗歌中消除所有华而不实的东西,达到结构简练和词语精确的完善境界." ...

  • 外国诗歌赏析/《太亲热,太含糊了》[英国]奥登

    <作者简介>:威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907--1973),20世纪上半叶最有影响的英美诗人之一.奥登被认为是继叶芝和艾略特之后英国的重要诗人.晚年常在纽约 ...

  • 外国诗歌赏析:《多佛海滩[英国]阿诺德》

    今夜大海平静, 潮水正满,月色朗朗, 临照海峡,--法国海岸上 微光渐隐,而英国的峭壁高竖, 在宁静的海湾里显出巨大模糊的身影. 到窗边来吧,晚风多么甜! 可是你听!月光漂白了的陆地 与大海相接处,那 ...

  • 外国诗歌赏析:《夜莺[英国]阿诺德》

    听呀!哦,夜莺! 颈前长黄毛的鸟儿! 听!从月色朦胧的雪松里, 响起了多婉转的歌声! 多么悠扬!听--又是多么哀伤! 你是从希腊的海岸飘泊来的, 可过了这么多年,在遥远的国土里, 你迷茫的小脑袋中依旧 ...

  • 外国诗歌赏析:《题乔尔乔内的威尼斯牧歌》(卢浮宫藏画)[英国]但·罗塞蒂

    水,为解除夏至的热苦,把水壶 慢慢地浸入泉中,侧耳且听 水波不情不愿地叹息着流进 壶口的边缘.嘘!极目遥望远处, 在白昼尽头悬着一片溽暑; 垂下的手抚弄着啜泣的六弦琴, 两个棕色的脸膛中断了歌声, 快 ...

  • 外国诗歌赏析:《白日梦[英国]但·罗塞蒂》

    荫凉的槭树啊枝叶扶疏, 仲夏时节还在萌发新的叶片; 当初知更鸟栖在蔚蓝的背景前, 如今画眉却隐没在绿叶深处, 从浓荫中发出森林之歌的音符, 升向夏天的静寂.新叶还在出现, 但再不像那春芽的嫩尖 螺旋式 ...

  • 外国诗歌赏析:《顿悟[英国]但·罗塞蒂》

    我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香, 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦地回首, 纱幕落了!--这一切 ...

  • 外国诗歌赏析:《短暂的时光[英国]但·罗塞蒂》

    短暂的时光短暂的爱 时辰还为你我保留着, 不知我们的天是否还亮着? 我俩还没把帘子拉开. 你仅仅在白昼最后的叹息中 感到你的灵魂正把它延长; 而我已听见夜风的哀恸, 我知道它是在替我吟唱. 短暂的时光 ...

  • 外国诗歌赏析:《大戟[英国]但·罗塞蒂》

    风无力地扑打着,渐渐死去, 从树上和山上,被抖落了地. 我来时,顺从着风的意志; 此刻我坐下,随风而止. 我把额放在双膝之间, 我咬住嘴唇,没有悲叹. 我头发倒垂在青草之间, 我听得白天流经耳畔. 我 ...

  • 外国诗歌赏析《续古歌[英国]但·罗塞蒂》

    "哪位是你的心上人, 我怎能认出来?" "他脚登凉鞋手提杖, 草帽头上戴." "有什么征象告诉你 他正在赶回来?" "你瞧春光快要 ...