“辣条”用英语怎么说?可不是 WeiLong 哦!说错就尴尬了!
相关推荐
-
"麻辣烫"翻译的国标出来了,你在逗我?
近日,人民日报刊登了公共领域英文翻译规范. GB即"国标"的拼音. 我们今天来扒一扒里面有意思的词. 1 麻辣烫 火锅 hot port 麻辣烫 spicy hot pot 就比火 ...
-
“辣条”用英语怎么说? WeiLong !?说错就尴尬了!
其实辣条在我们的生活中很常见,也很多人都会当成零食吃.吃后容易有瘾,停不下来!!! 但是趣多多还是提醒大家不过一次吃的太多哦,辣味的刺激性还是很强的,吃多了对身体不好! 那大家知道辣条的英文怎么说吗? ...
-
记住:“洗头”可不是“Wash head”,说错就尴尬了!
学习英语这么久了, 你知道"洗头""洗发水" 这些日常用语 用英语怎么表达吗? 一起学习一下吧. "洗头"英语怎么说? 我们都知道Wash是 ...
-
记住:“洗头”的英文可不是“Wash head”,说错就尴尬了!
学习英语这么久了, 你知道"洗头""洗发水" 这些日常用语 用英语怎么表达吗? 一起学习一下吧. "洗头"英语怎么说? 我们都知道Wash是 ...
-
记住:“一次性的”英文可不是“One-time”,说错就尴尬了!
现代生活节奏加快, 一次性用品在生活中越来越常见, 那么问题来了, 你知道餐厅里的一次性筷子, 酒店里的一次性拖鞋, 还有一次性杯子-- 这些用英语应该怎么说吗? Disposable 老外一般用 D ...
-
Sportinghouse可不是“体育馆”,翻译错误太尴尬
真是不学不知道,一个简单的sport,竟然也有这么多种用法. 英语·实用表达 在开始学习之前,吉米老师想问同学们一个问题: 在生活中,你们是不是经常会遇到这种情况: 明明每个单词都认识,但就是搞不懂整 ...
-
记住:“A cold fish”的意思可不是“一条冰冷的鱼”,理解错就尴尬了!
答案揭晓: A cold fish 冷漠的人 例句: My neighbour is a cold fish. 我的邻居是一个冷漠的人. Cold hard: 冷酷无情的 例句: She is a c ...
-
黑眼圈的英文可不是Black eyes,说错就尴尬了!
学了英语这么多年,一些最基本的表达还是会有很多同学弄错,比如形容XX有一双"黑色的眼睛"用英语怎么说?估计很多人的第一反应是"black eyes",但是如果你 ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“Do you have a family?”可不是问你“有没有家”,理解错就尴尬了!
由于中西方文化差异 当你和老外聊天的时候 有些句子很容易让人造成误解 例如,当老外问你: "Do you have a family?" 你知道是什么意思吗? "你有没有 ...