查尔斯·西密克《无尽的蓝调》补译(3)

(0)

相关推荐

  • 【胡蝶】遵守秩序最快乐——读《天使聚会》有感

    遵守秩序最快乐 --读<天使聚会>有感 福清实验小学二年四班  胡蝶 指导老师 :林丹 一本好书就像一缕阳光,照耀着前进的方向:一本好书就像一杯香浓可口的茶,让我们回味无穷:一本好书就像一 ...

  • 殡仪馆之行

           人生一世,草木一秋.        为一位长辈送行,再一次到了殡仪馆.       端午过去看望过,当时虽已不能清晰地说话,但精神不错,还送我们出门.不想却成了最后一面,缘聚缘散,也许真 ...

  • 我在殡仪馆上班,说一件难以置信的事。

    我在殡仪馆上班,说一件难以置信的事。

  • 查尔斯·西密克《无尽的蓝调》补译(5)

    写给海伦 明天一早我要去看医生 穿你熨过的蓝色西装与衬衫. 明天我要给我的骨头拍照 和我挂在尖锐树枝上的心脏. 它看上去会像秋天一个阴冷 日子里的鸟巢,半已落入傍晚. 这树病态的形体独自长在地里. 那 ...

  • 查尔斯·西密克《无尽的蓝调》补译(4)

    致纯粹的爱人 一只瘦削的胳膊 压在她卷发的头底: 一对画好的眉毛 严肃的孩子的嘴唇. 赤裸着拉伸身体 像因一个热情的 拥抱抽搐了许久-- 膝盖抬起,大腿张开 供人一瞥茂密的 黑色阴毛的蔓生-- 它正闪 ...

  • 查尔斯·西密克《无尽的蓝调》补译(2)

    暗农舍 刮风的夜, 瓷蓝的雪, 厨房里的老人 瑟瑟发抖. 无灯的卡车 在公路漫步, 你需要个司机么? 请等一等. 还有煤要装, 一袋寡妇的煤. 你需要把铲子么? 歇一会儿, 越过黑暗的原野 一把铲子降 ...

  • 「美国」查尔斯·西密克:20世纪后半叶美国最优秀的诗人之一

    1938-- 查尔斯·西密克 CharlesSimic 美国著名诗人,生于塞尔维亚贝尔格莱德,1954年随家移居美国芝加哥,后在纽约大学学习.20世纪60年代末以来出版了诗集<草说什么>& ...

  • 【美国】查尔斯·西密克:我长满无数叶片, 却没有一片在移动

    查尔斯·西密克 CharlesSimic 美国著名诗人,生于塞尔维亚贝尔格莱德,1954年随家移居美国芝加哥,后在纽约大学学习.20世纪60年代末以来出版了诗集<草说什么><一块石头 ...

  • 杨子译诗//查尔斯·西密克诗选

    星空君语◇在诗人翻译家王家新.舒丹丹.李以亮.高兴.姚风.程一身.金重.杨子.柳向阳.倪志娟.晴朗李寒.张文武.阿九.米绿意.宋阿曼.汪剑钊等人的大力支持下,"诗歌翻译"栏目已推送 ...

  • 查尔斯·西密克:诗歌的阵线如何缝出历史的经纬

    文 | 娄燕京 作为一种轻便型的文体,诗歌如何处理历史与现实,如何赋予芜杂的经验以形式的张力,不仅要求着诗人的真诚,也考验着诗人的技艺.诗歌与历史的关系,不是简单地倾向于哪一方,形成或者"纯 ...

  • (1)查尔斯·西密克诗选

    查尔斯·西密克(Charles Simic) 1938年生于南斯拉夫,1953年随父母移居美国,在芝加哥生活至1958年.他在1959年21岁时首次发表诗歌.1961年入伍.1966年获纽约大学学士文 ...

  • 查尔斯·西密克:装饰窗户的人

    查尔斯·西密克 查尔斯·西密克,美国诗人,翻译家,生于塞尔维亚贝尔格莱德,1954年随家移居美国芝加哥,后在纽约大学学习. 他先后获得过普利策诗歌奖.惠特曼诗歌奖.斯蒂文斯奖,并担任过美国第十五任桂冠 ...