七绝《思飞远邦》英译文,附原诗
相关推荐
-
许渊冲:中国诗歌走向世界的百岁推手
北京大学教授许渊冲,诞生于1921年4月18日,今年整整一百岁.老人家一生译著等身,其中最耀眼的业绩便是将中国诗歌翻译成英文和法文,让五湖四海的外国读者能够顺畅地领略中国诗歌的文化之美. 许渊冲翻译的 ...
-
曾风靡大街小巷的金曲《Far Away From Home》如今再听满满的回忆
曾风靡大街小巷的金曲《Far Away From Home》如今再听满满的回忆
-
医学词汇| COVID-19 温暖又坚定的抗疫英汉标语
医学英语词汇是指那些有严格的医学概念,在一般情况下仅用于医学学术文献而在其他领域文献中极少出现的词汇. 医学英语包容很多外来词.外来词可以来自法语.德语.拉丁语.希腊语和斯堪的纳维亚语等. 例如:现代 ...
-
七绝《思飞远邦》
七绝 <思飞远邦> 夕阳余照入西窗,书罢思飞去远邦. 遥忆当年联袂事,奈何暮色起香江. 注:余照,夕阳余晖.残照.唐 李百药<秋晚登古城>诗云:"霞景焕余照,露气澄晚 ...
-
【和友人七律】(附原诗) 作者/米豆
[和友人七律](附原诗) 作者/米豆 [七律]自嘲 作者/李杰,江苏睢宁人,职业:公务员 时常心动恋故楼, 阑外苍狗敛云悠. 南天孤鸿携秋去. 委地黄花带雨收. 残酒也能生浩气, 诗书已自逆潮流 ...
-
邦斯尔神父《红楼梦》英译文底本考证
说明 海外红学研究专栏由上海交通大学王金波教授等国内研治海外<红楼梦>研究的学者所设置,长期发布海外红学研究成果.本文章已获作者授权,原刊于<华西语文学刊·<红楼梦>译介 ...
-
海外红学 || 被忽视的第一个《红楼梦》120回英文全译本—— 邦斯尔神父《红楼梦》英译文简介
红 楼 梦 被忽视的第一个<红楼梦>120回英文全译本-- 邦斯尔神父<红楼梦>英译文简介 王金波1 王燕2 说明 (本文作者:1上海交通大学外国语学院,邮编:200240 ...
-
诡神诗话:七绝·思归,霞归远岫鸿归月,月落潮生晓色催
诡神诗话:七绝·思归,用韵平水韵平声十灰. 霞归远岫鸿归月,月落潮生晓色催. 漂泊江湖家万里,半生故土几时回? 自注: 1.霞归远岫鸿归月:远岫,意为远处之峰峦,南北朝王籍<入若耶溪>有& ...
-
刘奇斗【歌词】七绝.思母生幻(新韵)(外一首)
凉城文苑期待你的关注 美 文 品 读 七绝.思母生幻(新韵) 文//刘奇斗(重庆万州) 相思达旦娘亲盼, ...
-
小斑鸠,愿你能早点飞起来,飞高些飞远些
昨天早晨,这一窝小斑鸠已经飞出去一只了. 昨天到现在,大斑鸠无数次地来到窗户外面的花架子上在叫唤,还不断地在楼下的国槐树上在叫. 分明是呼唤,是召唤.在呼唤这只还在窝里的小斑鸠快点儿飞起来,飞出去. ...
-
七绝 思源相如故城
思源相如故城 (中华通韵 英韵) 文/图/黄文键 2021年5月2日 日照长裙春意生 旧衙堂外鼓雷鸣 新鞋踏破千年浪 万古云烟谁与争
-
【越剧】《劈山救母》吴凤花陈飞吴素英
【越剧】《劈山救母》吴凤花陈飞吴素英