雪莱诗歌《给玛丽》原文及赏析
相关推荐
-
读睡诗歌|那笛声清鸣的远方,交织着数不清的星辰
<惊蛰> 文/潞晨 那花瓣飘来的地方 一点点,一滴滴 是眼里的星星 是一闭眼 就能触到的亲吻 . 那云居雪国的精灵 静静地,轻轻地 在手心和眉心 在这人间 牵起满目的晶莹 . 那笛声清鸣的 ...
-
中国诗歌报微诗创作室85期《最美乡村》《昨夜的风》自命题诗评集锦
中国诗歌报微诗创作室编辑部 总编: 海底月 副总编:英子 主编:柳汀 副主编:周郎 黄自强 中国诗歌报★有温暖的平台 3.昨夜的风 欧美霞/福建 趁这烛光微亮 举瘦笔 --为渐去的青春涂妆 [yuny ...
-
大家诗歌:老巫的诗
<与一滴露相遇> 尘世踉跄,我寻寻觅觅 于草尖,落叶 一串串跌落的鸟鸣 弹落无数个我 弹不尽,你的酸楚 晨钟撞破夜色 撑圆的梦 一圈圈,萎缩 <春雨> 淅淅沥沥.前世 ...
-
那些描写爱情的诗
那些描写爱情的诗 文/杨琼 不同的事物,影响着人们不同的审美情趣.在文学领域,亦是如此.因此人常说燕赵多慷慨悲歌之士,吴楚多放诞纤丽之文.北人多讴歌长城饮马,河梁携手的气概:南人多抒发江南草长,洞庭始 ...
-
雪莱诗歌《印度小夜曲》原文及赏析
[英国] 雪莱 一 在夜晚第一度香甜的睡眠里, 从梦见你的梦中起身下了地, 习习的夜风正轻轻地吹, 灿烂的星星耀着光辉; 从梦见你的梦中起身下了地, 有个精灵附在我的脚底, 引导着我,哦,不可思议, ...
-
英国诗人经典诗歌雪莱《西风颂》原文及赏析
 雪莱<西风颂> (查良铮译本) 1 哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一 ...
-
雪莱经典诗歌《往昔》原文及赏析
作者:雪莱 1 你可会忘记那快乐的时刻, 被我们在爱之亭榭下埋没? 对着那冰冷的尸体,我们铺了 不是青苔,而是叶子和鲜花. 呵,鲜花是失去的快乐, 叶子是希望,还依然留贮. 2 你可忘了那逝去的?它可 ...
-
雪莱经典诗歌《致云雀》原文及赏析
致云雀 (英)雪莱--江枫译 你好呵,欢乐的精灵! 你似乎从不是飞禽, 从天堂或天堂的邻近, 以酣畅淋漓的乐音, 不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心. 向上,再向高处飞翔, 从地面你一跃而上, 像一片烈火的 ...
-
雪莱诗歌《给——温柔的歌声已消逝》原文及赏析
[英国] 雪莱 温柔的歌声已消逝, 乐音仍在记忆里萦回; 紫罗兰花虽然枯死, 意识中尚存留着芳菲. 玫瑰花朵一朝谢去, 落英堆成恋人的床帏; 你去后怀念你的思绪 该是爱情在上面安睡. (江枫 译) & ...
-
雪莱诗歌《咏死》原文及赏析
咏死 作者:雪莱 译文:穆旦 像一个苍白.冰冷.朦胧的笑 在昏黑的夜空,被一颗流星 投给大海包围的一座孤岛, 当破晓的曙光还没有放明, 啊,生命的火焰就如此黯淡, 如此飘忽地闪过我们脚边. 人啊!请鼓 ...
-
[英国]雪莱经典诗歌《云》原文及赏析
<云> 我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋, 带来清新的甘霖; 我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们 歇息在午睡的梦境. 从我的翅膀上摇落下露珠,去唤醒 每一朵香甜的蓓蕾, 当她们的母亲绕太阳旋舞时 ...
-
〔英国〕.雪莱诗歌《哀歌》原文及赏析
<[英国].雪莱·哀歌>经典诗文赏析 哦,世界!哦,时间!哦,生命! 我登上你们的最后一层, 不禁为我曾立足的地方颤抖; 你们几时能再光华鼎盛? 噢,永不再有,--永不再有! 从白天和黑夜 ...
-
雪莱诗歌《给——我畏惧你的吻》原文及赏析
[英国] 雪莱 一 我畏惧你的吻,温柔的姑娘, 你不必畏惧我的; 我的灵魂已经负担过分沉重, 再不忍加重于你的. 二 我畏惧你的姿态.音调.仪容, 你不必畏惧我的; 真挚无邪,是我内心的热忱, 我热诚 ...