外国爱情诗赏析《献给一个死去的姑娘》〔西班牙〕阿莱桑德雷

(0)

相关推荐

  • 【诗说心语】张喜明:《两棵树的守望》

    [总第024301期] 两棵树的守望 作者:张喜明 01 夜深了 世界归于沉寂 孤独的月色梳理着我的思绪 我一如往常地在静静欣赏着你的美丽 我们是有着相同命运的两棵树 是守望千年却依然渴望牵手的两棵树 ...

  • 群园学诗抒情怀(194)(2526)

    作者:琴音茶语.东明天宇.春风鹤舞.小丽.花好月缘.君.浩瀚.沉浮.欧阳少华.玉婧.馨香静云.洪荒之力.护虎哥.岁月如歌.大狮. 亲友们大家好!欢迎参与"群园学诗抒情怀"专题栏目, ...

  • 赵玖当代诗艺江山《早虫》

    都说早起的鸟儿有虫吃 我倒要看看是什么虫 特地早起 前往丛林深处 寻找属于我的虫 一路的风景和平日里都不一样 清晨的天更蓝一些 清晨的云更轻一些 清晨的空气更透彻 清晨的阳光更温柔 清晨的鸟儿更轻盈 ...

  • 诗歌||雷 祭

    雷   祭 程立龙||北京 在雷到来之前 天空已被闪电撕裂数次 耀眼的疼,一道一道 大地屏住呼吸 咔--吧-- 雷从天上直直地砸下 没砸醒季节 却击碎季节的等待 风轰隆隆地夺门而出 所有的树忍着痛 拼 ...

  • 比才《阿莱城姑娘组曲》、柴可夫斯基《西班牙舞曲》

          比才的<阿莱城姑娘>(L'Arlesienne)本来是戏剧配乐,剧本为法国著名文学家都德所作,原为三幕剧.戏剧演出并未取得成功,而根据戏剧配乐编成的两套组曲却成为传世佳作.&l ...

  • 外国爱情诗赏析《在花园里》〔西班牙〕 阿莱桑德雷

    [西班牙] 阿莱桑德雷 知道她从不生气, 这是多么甜密! 在她身旁 生活欢畅. 未曾见 西方的黑色风暴 掠过她的面庞. 至多不过:一缕忧郁. "你看,小鸟!"要么:"树枝 ...

  • 外国爱情诗赏析《什么是诗》西班牙〕 贝克尔

    [西班牙] 贝克尔 "什么是诗?"你问, 蓝色的眸子盯进我眼睛里; 什么是诗?你问, 诗呀--这就是你! (李文俊 译) 这首诗选自<诗韵集>,表现了诗人理想中爱情的美 ...

  • 外国爱情诗赏析《第一封信》〔拉脱维亚〕 莱尼斯

    [拉脱维亚] 莱尼斯 我拿着你的第一封信-- 幸福的簌簌声掠过我的周身: 亲爱的话儿和诺言-- 也许,我听到过千百遍,-- 要知道,心儿的芳香是这样的甘甜. 一切都这般新鲜.意外,仿佛是奇迹一般! 我 ...

  • 外国爱情诗赏析《美丽的渔家姑娘》〔德国〕 海涅

    [德国] 海涅 美丽的渔家姑娘, 请把船靠到岸边来; 和我并肩同坐, 拉着手相亲相爱. 把头靠在我的心口, 别慌得这么历害; 你反正每天并无顾虑, 把自己托付给大海. 我的心与大海相似, 有风暴也有潮 ...

  • 外国诗歌赏析:《沉睡的人们》[西班牙]阿莱桑德雷·梅洛

    诺贝尔文学奖获奖者--[西班牙] 阿莱克桑德雷 迷人的夜晚,在鸟群中 是什么声音在天空甜蜜地歌唱着姓名? 醒来吧!没有阴影,没有命运, 一个月亮在朦胧中歌唱或呻吟,回忆着你们. 一个被光芒刺破.被斧头 ...

  • 外国爱情诗赏析:《一个冬天的故事》英国:劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 昨天还只是碎雪斑驳, 如今最长的草也难得显露; 而她在雪上踩出深深脚印,朝着 白色小山梁的松林走去. 我看不见她,因为苍白的雾霭 裹着黑色的树木和暧昧的澄色天宇, 但我知道,她在等待 ...

  • 外国爱情诗赏析《那里有一个座位》〔日本〕 黑田三郎

    [日本] 黑田三郎 那里有一个座位, 紧靠着我的左侧, 无论何时都像在说: "请坐!" 靠着我的左侧, 有个座位总是那么空着. 恋人哟, 雾夜,仅有一次, 你在那里坐过. 你有严父 ...

  • 外国爱情诗赏析《一支赞美歌——为一个赞美自己爱人的人而作》美国

    [美国]康蒂·卡伦 你没有听见我爱人的歌喉, 像芦笛一样悠扬, 吐露出她为我珍藏起来的, 美妙动人的乐章. 她走起路来就像跳一种 粗犷的舞蹈一样, 阿非利加的灵魂在那儿 骄傲地展翅飞翔. 但她坚定的双 ...

  • 外国爱情诗赏析《我要在你爱我的时候死去》美国〕 琼森

    [美国] 琼森 我要在你爱我的时候死去, 当你还认为我那样美丽, 当笑声洋溢在我的嘴唇上, 光辉照耀在我的头发里. 我要在你爱我的时候死去, 而且带到沉寂的床上面 你的亲吻--骚动的,不竭的, 在我死 ...