外国诗歌赏析:《记着我》[英国]克·罗塞蒂
相关推荐
-
我用庸常掩饰内心的欲望澎湃
等待一小时--太久 也许爱,正好来迟一步 等待一万年--太短 也许爱,终有所属 by 狄金森 我用庸常掩饰 内心的欲望澎湃 艾米莉·狄金森与伊丽莎白·毕肖普,都属于欢喜的女诗人,她们也是美国最伟大的女 ...
-
【中国女诗人促进会专刊】若冰:醉心诗词 安守流年
诗比春天还美... 醉心诗词 安守流年 岁月的脚步总是那么匆忙 昨日还是十里桃花 今日已是雪野茫茫 昨日的豪情少年 今日已满面沧桑 万里红尘 水流汤汤 多少美好 只是一晃 曾几何时 我也和很多人一样 ...
-
古代有首无名诗,全诗24个半字,读起来像绕口令,意味却很深远
中国古代历史悠久,在漫长的岁月中,总会出现一些优秀的人物,也会出现一些优秀的作品.当然,由于时间的流逝,对于过去发生的一些人,一些事. 其实后世的我们并不知道其中的真相,甚至有些人已然消失在岁月的长河 ...
-
立秋 • 古诗词赏析
立秋,是二十四节气中的第13个节气,更是秋天的第一个节气,标志着孟秋时节的正式开始:"秋"就是指暑去凉来.立秋时,北斗指向西南.从这一天起秋天开始,秋高气爽,月明风清.此后,气温由 ...
-
每日一说:成功需要全身心地投入,达到忘我境界
每日一说:成功需要全身心地投入,达到忘我境界 前行的路,不怕万人阻挡,只怕自己投降:人生的帆,不怕狂风巨浪,只怕自己没胆量:达到目标的最好办法,就是投入自己全部的时间和精力去完成它:目标在远方,路在自 ...
-
外国诗歌赏析:《白日梦[英国]但·罗塞蒂》
荫凉的槭树啊枝叶扶疏, 仲夏时节还在萌发新的叶片; 当初知更鸟栖在蔚蓝的背景前, 如今画眉却隐没在绿叶深处, 从浓荫中发出森林之歌的音符, 升向夏天的静寂.新叶还在出现, 但再不像那春芽的嫩尖 螺旋式 ...
-
外国诗歌赏析:《顿悟[英国]但·罗塞蒂》
我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香, 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦地回首, 纱幕落了!--这一切 ...
-
外国诗歌赏析:《大戟[英国]但·罗塞蒂》
风无力地扑打着,渐渐死去, 从树上和山上,被抖落了地. 我来时,顺从着风的意志; 此刻我坐下,随风而止. 我把额放在双膝之间, 我咬住嘴唇,没有悲叹. 我头发倒垂在青草之间, 我听得白天流经耳畔. 我 ...
-
外国诗歌赏析《小妖精的集市(节选)》[英国]克·罗塞蒂
每逢清晨和黄昏, 姑娘们听到小妖精在叫卖: "来买我们果园的水果, 来买呀,来买: 苹果和榅桲, 柠檬和香橙, 胀鼓鼓的樱桃没有鸟儿啄过, 甜瓜和山莓, 粉红的毛茸茸的蜜桃, 紫黑的一球球的 ...
-
外国诗歌赏析:《歌》[英国]克·罗塞蒂
在我死后,亲爱的, 不要为我唱哀歌; 不要在我头边种蔷薇, 也不要栽翠柏. 让青草把我覆盖, 再洒上雨珠露滴; 你愿记得就记得, 你愿忘记就忘记. 我不再看到荫影, 我不再感到雨珠, 我不再听到夜莺 ...
-
外国诗歌赏析:《在一位画家的画室里》[英国]克·罗塞蒂
他所有画布上都是同一张脸, 同一个形象,或坐或行或倚窗, 我们发现她在这些帘幕后隐藏, 镜子反映出她何等惹人爱怜, 有时是皇后,全身珠光闪闪, 有时是青枝绿叶间无名姑娘, 或是圣女.天使--但每幅画像 ...
-
外国诗歌赏析:《夜莺[英国]阿诺德》
听呀!哦,夜莺! 颈前长黄毛的鸟儿! 听!从月色朦胧的雪松里, 响起了多婉转的歌声! 多么悠扬!听--又是多么哀伤! 你是从希腊的海岸飘泊来的, 可过了这么多年,在遥远的国土里, 你迷茫的小脑袋中依旧 ...
-
外国诗歌赏析:《题乔尔乔内的威尼斯牧歌》(卢浮宫藏画)[英国]但·罗塞蒂
水,为解除夏至的热苦,把水壶 慢慢地浸入泉中,侧耳且听 水波不情不愿地叹息着流进 壶口的边缘.嘘!极目遥望远处, 在白昼尽头悬着一片溽暑; 垂下的手抚弄着啜泣的六弦琴, 两个棕色的脸膛中断了歌声, 快 ...
-
外国诗歌赏析:《短暂的时光[英国]但·罗塞蒂》
短暂的时光短暂的爱 时辰还为你我保留着, 不知我们的天是否还亮着? 我俩还没把帘子拉开. 你仅仅在白昼最后的叹息中 感到你的灵魂正把它延长; 而我已听见夜风的哀恸, 我知道它是在替我吟唱. 短暂的时光 ...