追寻中国文化对外传播的足迹
相关推荐
-
译研观点|霍跃红:促使优秀中国文化模因“走出去”
霍跃红(大连外国语大学副教授)在2015年"全国文化外宣翻译高级研修班"上发言 从翻译的角度谈中国文化"走出去"要思考几个问题:让什么样的中国文化"走 ...
-
中国古代法律典籍的译介与传播
. 中国古代法律典籍的译介与传播 演讲人:董晓波 演讲地点:南京师范大学 演讲时间:二〇二一年二月 <光明日报>( 2021年05月22日 11版) 山西洪洞的华夏司法博物馆,门前有两只獬 ...
-
讲好中国故事要发挥好汉学家作用
作者:同济大学中德人文交流研究中心研究员.国际文化交流学院教授.博士生导师 孙宜学 向世界讲好中国故事,首先需要沟通的桥梁.事实证明:由外国人用本民族所能接受的方法和形式向世界客观介绍中国,更容易为外 ...
-
张鸿彦||《孟子》在俄罗斯的译介
本文原载<俄罗斯文艺>,2019(02):109-116. 摘要:<孟子>是中国古代儒家学说的代表性著作之一,其在俄罗斯的译介已有两百年左右的历史,诸多俄罗斯汉学家对其进行了翻 ...
-
译研动态 | 2018年精彩活动预告!
在2018年农历小年之际,中国文化译研网(CCTSS)提前祝大家新年快乐!新的一年,新的起点.2018年,中国文化译研网全体工作人员不忘初心,勤勤恳恳,将为您呈现更多精彩内容,敬请期待! " ...
-
译研动态|“2017年中外文学出版翻译研修班”结业仪式暨成果发布会在京召开
发布会上,南京市委宣传部副部长潘谷平.英国独角兽出版集团董事会主席Ian Stranthcarron.阅文集团艾源等中方代表到场致辞,埃及汉学家哈赛宁.伊朗汉学家孟娜.罗马尼亚汉学家白罗米等外方嘉宾代 ...
-
那位传递北京奥运圣火的洋道士,走了
2021年2月18日凌晨,著名汉学家.道教研究权威学者施舟人教授在家人的陪伴下,于阿姆斯特丹的一所医院走完了人生的最后一程,享年87岁. 追忆逝者,我们不应只停留在"荷兰皇家科学院院士&qu ...
-
新书推介 | 任增强:《英美聊斋学研究》
<英美聊斋学研究>,任增强著,中国社会科学出版社2020年1月版. 一.内容简介 该书以英美聊斋学为研究对象,采用汉学与国学双向阐释的研究思路,希冀促进中外聊斋学研究学术共同体的建构.一方 ...
-
译研动态 | “漂洋过海的中国作品”主题沙龙 为中外文学翻译出版搭桥铺路
8月21日下午,2018年中外文学出版翻译合作研修班在西郊宾馆举行"漂洋过海的中国作品"主题沙龙,来自35个国家的41名汉学家参加了本次活动.来自芬兰.阿根廷.西班牙等9国的10名 ...
-
译研动态 | “中外作家交流营”启动仪式暨“多民族文学外译与传播”座谈会在京举行
译研动态 | “中外作家交流营”启动仪式暨“多民族文学外译与传播”座谈会在京举行