外国爱情诗赏析《昨天他还向我献殷勤……》茨维塔耶娃
相关推荐
-
交织的火焰:完美的三人书信往来
茨维塔耶娃是个感情奔放的女人,但最初看她的诗歌作品并没有感受到这种强烈,还是看交织的火焰才发觉的.她对里尔克的感情,令人艳羡.我却深爱着茨维塔耶娃,不知道是爱上她的这份热情,还是她的诗歌,我想这时,诗 ...
-
9. 爱情思有邪,为文且放荡
导读 梁简文帝萧纲说过著名的一句话,叫"立身须谨慎,为文且须放荡".诗的边界在哪里?爱情在诗中,是情欲的那部分,还是纯洁的那部分?聪明的回答可能会是,爱情是什么样,在诗中就可以是什 ...
-
外国爱情诗赏析《你还很遥远》〔意大利〕 马林
[意大利] 马林 我晓得你还很遥远, 可你舒散的一蓬蓬 弗留里乡土的温馨和芬芳, 已在我心中荡漾. 我瞥见金灿灿的朝霞 碧绿绿的原野, 浸染你徘徊的姿影 我一颗迷乱的心. 到我身边来吧,在我返航的前夕 ...
-
外国爱情诗赏析《你还在睡梦中……》〔俄—苏〕 加姆扎托夫
[俄-苏] 加姆扎托夫 你还在睡梦中,破晓前我就起床, 早早地敞开庭前的门户, 花呀.树呀,没出山的朝阳-- 你将迎接的一切,我先要一一过目. 我要看看燕子是否蹲在窝里 (你自幼爱听这鸟儿的歌唱), ...
-
外国爱情诗赏析《寡妇的梦》〔俄〕 塔吉扬尼契娃
[俄一苏] 塔吉扬尼契娃 在春天蓝幽幽的夜里, 在冬日漫长的夜里, 一个女人做过这样的梦-- 炽烈间听到了夜鸟的啭鸣. 她仿佛跟丈夫一起 沉醉在蜜月的欢乐之中. 她醒了-- 床铺冰冷. 夜, 像她那寡 ...
-
外国爱情诗赏析《犹疑》波兰〕密茨凯维支
[波兰] 密茨凯维支 未见你时,我不悲伤,更不叹息, 见到你时,也不失掉我的理智, 但在长久的日月里不再见你, 我的心灵就像有什么丧失, 我在怀念的心绪中自问: 这是友谊呢,还是爱情? 当你从我眼中消 ...
-
外国爱情诗赏析《你是否还记得那个夏夜》《俄罗斯》
[俄-苏] 安德烈耶夫斯基 你是否还记得那个夏夜? 从田野带来雨意, 在雷雨前大地静悄悄的,没有一点声息-- 亲爱的,这一夜多么好,我们两人 在一起悄悄的倾听着夜的气息! 花儿不作声--摇动的树木也静 ...
-
外国爱情诗赏析《安慰①你还记得?》
[德国] 斯托姆 不论什么,都可以顺受! 只要你活着,那就是白昼. 不论走到什么海角天涯, 有你在身边,我就像在家. 我见到你的美貌娉婷. 我就看不到来日的阴影. (钱春绮 译) [德国]斯托姆 你还 ...
-
外国爱情诗赏析《心爱的人儿,你还在酣睡不停》〔德国〕 艾斯特
[德国] 艾斯特 "心爱的人儿,你还在酣睡不停? 可惜我们马上就会被唤醒, 一只美丽的小鸟, 它已经跳上了菩提树的枝顶." "我适才睡得正香, 是你,小宝贝,唤我起床. ...
-
外国爱情诗赏析:《你的微笑》〔智利〕聂鲁达
[智利] 巴勃罗·聂鲁达 你需要的话,可以拿走我的面包, 可以拿走我的空气,可是 别把你的微笑拿掉. 这朵玫瑰你别动它, 这是你的喷泉, 甘霖从你的欢乐当中 一下就会喷发, 你的欢愉会冒出 突如其来的 ...
-
外国爱情诗赏析:《被遗弃的女人》〔智利〕米斯特拉尔
[智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 现在我要熟悉 辛酸的境界, 我要忘却你的爱, 它曾是我唯一的语言, 正如河流想忘怀 河床,流水和两岸. 你没有教我遗忘的本领, 为什么给了我珍贵的感情? 一切对我都多余 ...