波兰诗人扎加耶夫斯基:诗是隐藏绝望的欢乐 | 一诗一会|诗歌|诗作|散文

(0)

相关推荐

  • 扎加耶夫斯基访谈:诗歌生长于矛盾之上

    李以亮 译 兰斯·拉尔森(以下简称拉):诗歌来自何处? 亚当·扎加耶夫斯基(以下简称扎):我认为有一个诗的来源--一个内在的来源--某个时不时消失又重现的事物.诗歌诞生于内心生活和外在世界相遇的时刻. ...

  • 荆溪诗集《出神》出版

    书      讯 我省著名.优秀诗人荆溪的诗集<出神>近期由上海文艺出版社出版.<出神>共分为三辑:远方.诗艺及相爱.组诗·长诗.收录作者30年来创作的6000余首诗作中重要作 ...

  • 波兰诗人扎加耶夫斯基:诗是隐藏绝望的欢乐

    亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski,1945- ),波兰著名诗人.散文家 亚当·扎加耶夫斯基是波兰极具国际影响的诗人.小说家和散文家.自1970年代发表作品至今,他已出版<画布& ...

  • 波兰诗人扎加耶夫斯基:尝试赞美这残缺的世界

    扎加耶夫斯基在中国领取"诗歌与人·国际诗歌奖"(游坚/摄) 1 1979年,亚当·扎加耶夫斯基赴德国柏林短暂居留.当他终于得以远距离反观祖国波兰的社会现实和自己走过的创作道路时,他 ...

  • 波兰诗人扎加耶夫斯基:诗人是长出翅膀的工匠

    [摘要]诗人本身就是工匠,要懂语言,懂诗歌的技术.诗歌创作是个作坊,诗人就是工匠,但诗歌在工匠那里长出了翅膀--诗人是长了翅膀的,能飞起来,去更远的地方. 南方人物周刊版权所有 亚当·扎加耶夫斯基 亚 ...

  • 诗人扎加耶夫斯基首度来到中国

    诗人扎加耶夫斯基首度来到中国

  • 王家新译扎加耶夫斯基诗十二首

    王家新译:给生者的哀歌:扎加耶夫斯基诗十二首 雨的轶事 我漫步在树荫的蓬帐下 而雨珠偶尔滴落在我的身上 仿佛在问: 你是不是渴望受苦? 想要哭泣? 柔和的空气, 湿润的叶子: --那气味曾是春天,悲哀 ...

  • 扎加耶夫斯基诗七首

    扎加耶夫斯基诗七首 WZM 2013-02-20 19:17:31 1.那是西西里 夜里,我们航行经过暗影憧憧. 飘缈如谜的海岸.远方,硕大的树叶 在远山中摇曳仿佛巨人的梦. 海浪拍打船木, 暖风亲吻 ...

  • 给生者的哀歌:扎加耶夫斯基诗十二首

    王家新译 雨的轶事 我漫步在树荫的蓬帐下 而雨珠偶尔滴落在我的身上 仿佛在问: 你是不是渴望受苦? 想要哭泣? 柔和的空气, 湿润的叶子: --那气味曾是春天,悲哀的香味. 死麻雀 在所有的物体中 一 ...

  • 扎加耶夫斯基诗四首

    WZM2013-02-19 16:22:04 1.基尔克果 论 黑格尔 基尔克果 说起 黑格尔:他让我想起某个人 造了一座巨大城堡自己却住在 挨着城堡的仓库里. 而精神,以此象征,寓居在 头颅中简陋的 ...

  • 扎加耶夫斯基诗5首/《诗东西》

    (2011-07-08 10:15:35) 诗5首 (波兰)亚当·扎加耶夫斯基 李以亮 译 画布 我无声地站在一幅黑色的画布前 一幅画布本可以做成 外衣,衬衫,旗帜, 却以如此面目进入世界. 我无声地 ...