外国诗歌赏析/《我俩身在异乡为异客》[伊拉克]贾米勒·西德基·扎哈维
相关推荐
-
《节日里的诗歌盛宴——中国传统节日诗词选》——正入秋,寒意浓
读书使人明理,读史使人明智,读诗使人聪慧,凡有所学,皆成性格.网信河西"西岸书斋"栏目,承文化之根,扬知识之帆,本季我们将继续与你共读好书,在瑞雪祥冬中走进网友们的2020年度书单 ...
-
独在异乡为异客,只因异乡无故人!
早上在街上吃早餐,阳光越过高楼,一片金色肆意笼罩在这低矮的早餐店,我突然有一种恍如隔世之感. 多年前来余庆县城,看着街上早餐店里吃早餐的人,我很是羡慕,对他们的优雅从容和生活方式很是好奇,而这些都与我 ...
-
独在异乡为异客 | 思乡帖
独在异乡为异客 | 思乡帖
-
独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲
重 九月九 阳 节 重 阳 节 重阳节,是中国传统节日,节期为每年农历九月初九."九"数在<易经>中为阳数,"九九"两阳数相重,故曰"重阳 ...
-
外国诗歌赏析/《饥饿者的催眠曲(节选)》[伊拉克]贾瓦希里
贾瓦希里简介 贾瓦希里,伊拉克诗人. 生于纳杰夫世代书香之家.自幼喜爱诗歌,曾在宰哈维处学习.1920年开始写作.1927-1935年在王宫典礼局.教育部等处任职.1936年开始从事新闻工作.由于屡 ...
-
外国诗歌赏析/《那可就是爱情?》[伊拉克]巴德尔·沙基尔·塞亚卜
<巴德尔·沙基尔·塞亚卜>简介 巴德尔·沙基尔·塞亚卜(Badar Shākir as-Sayyāb,1926-1964)是伊拉克诗人.1948年毕业于巴格达高等师范学院英语系,当过中学 ...
-
外国诗歌赏析《海滨墓园》瓦雷里【法国】
海滨墓园 瓦雷里 [法国] 这片平静的房顶上有白鸽荡漾. 它透过松林和坟丛,悸动而闪亮. 公正的"中午"在那里用火焰织成 大海,大海啊永远在重新开始! 多好的酬劳啊.经过了一番深思 ...
-
外国诗歌赏析:《多佛海滩[英国]阿诺德》
今夜大海平静, 潮水正满,月色朗朗, 临照海峡,--法国海岸上 微光渐隐,而英国的峭壁高竖, 在宁静的海湾里显出巨大模糊的身影. 到窗边来吧,晚风多么甜! 可是你听!月光漂白了的陆地 与大海相接处,那 ...
-
外国诗歌赏析:《夜莺[英国]阿诺德》
听呀!哦,夜莺! 颈前长黄毛的鸟儿! 听!从月色朦胧的雪松里, 响起了多婉转的歌声! 多么悠扬!听--又是多么哀伤! 你是从希腊的海岸飘泊来的, 可过了这么多年,在遥远的国土里, 你迷茫的小脑袋中依旧 ...
-
外国诗歌赏析:《题乔尔乔内的威尼斯牧歌》(卢浮宫藏画)[英国]但·罗塞蒂
水,为解除夏至的热苦,把水壶 慢慢地浸入泉中,侧耳且听 水波不情不愿地叹息着流进 壶口的边缘.嘘!极目遥望远处, 在白昼尽头悬着一片溽暑; 垂下的手抚弄着啜泣的六弦琴, 两个棕色的脸膛中断了歌声, 快 ...
-
外国诗歌赏析:《白日梦[英国]但·罗塞蒂》
荫凉的槭树啊枝叶扶疏, 仲夏时节还在萌发新的叶片; 当初知更鸟栖在蔚蓝的背景前, 如今画眉却隐没在绿叶深处, 从浓荫中发出森林之歌的音符, 升向夏天的静寂.新叶还在出现, 但再不像那春芽的嫩尖 螺旋式 ...
-
外国诗歌赏析:《顿悟[英国]但·罗塞蒂》
我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香, 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦地回首, 纱幕落了!--这一切 ...
-
外国诗歌赏析:《短暂的时光[英国]但·罗塞蒂》
短暂的时光短暂的爱 时辰还为你我保留着, 不知我们的天是否还亮着? 我俩还没把帘子拉开. 你仅仅在白昼最后的叹息中 感到你的灵魂正把它延长; 而我已听见夜风的哀恸, 我知道它是在替我吟唱. 短暂的时光 ...