外国爱情诗赏析《坎佐尼情诗》〔西班牙〕 门多萨
相关推荐
-
小提琴独奏《美丽的西班牙女郎》像一首首诗,有情感、有力量!
西班牙风情 西班牙风情 展开
-
轻快优美《美丽的西班牙女郎》
轻快优美《美丽的西班牙女郎》
-
外国爱情诗赏析《致尼·霍》俄〕 屠格涅夫
[俄] 屠格涅夫 睡去大地的上空, 浅白的云间飘游着月亮. 那神奇的月亮, 从高空摇荡着海浪. 我心灵的海, 也把你当成它的月亮; --它也在欢乐和痛苦中, 为你摇荡. 我的心灵充满郁郁爱情, 和依稀 ...
-
外国爱情诗赏析《融合》〔西班牙〕 阿莱桑德雷
[西班牙] 阿莱桑德雷 幸福的身躯,在我怀中漂荡, 可爱的脸庞,我在那里将世界欣赏, 鸟儿的倩影在那里转瞬即逝, 向不存在忘怀的地方飞翔. 你的外形,钻石或坚硬的红宝石, 我怀中闪烁的阳光, 用发自内 ...
-
外国爱情诗赏析《微风》〔西班牙〕贝克尔
[西班牙]贝克尔 微风发出轻轻的呼唤 吻它淘气地搅碎的漪涟; 西天的云霞紫光灿烂 被落日吻得羞红了脸; 火焰毕剥地窜过树干 为了痛吻另一朵火焰. 而杨柳,柔枝低低弯垂 去回吻那多情的河水. (李文俊 ...
-
外国爱情诗赏析《诉说》〔西班牙〕 因佩利亚尔
[西班牙] 因佩利亚尔 那天旅行我没有白去, 取到了吗哪①得到了安抚. 我走过瓜达尔奎维大桥,沿河行 在特利亚那的半路上,与美丽的姑娘 爱斯特莱尔·黛安娜相逢. 五月的早晨她脸庞明亮, 看上去好像去朝 ...
-
外国爱情诗赏析《磨坊主的千金》英国: 丁尼生
[英国] 丁尼生 她是磨坊主的千金, 多么标志可爱的女郎! 我愿做一颗宝石耳坠儿, 日夜悠晃在她的耳旁; 我可以抚摩那温馨的玉项, 是她美丽的发卷把我隐藏. 我愿做一条宽长的腰带, 缠在她秀丽的细腰上 ...
-
外国爱情诗赏析《燕子啊燕子》〔英国〕 丁尼生
[英国] 丁尼生 燕子啊燕子, 啊! 燕子,燕子,飞啊,飞向南方, 飞到她那里,落在她金色的屋檐上, 对她讲,把我跟你说的对她讲! 啊,燕子,无所不知的燕子,对她讲: 北方幽暗,但柔和,忠实可靠, 南 ...
-
外国爱情诗赏析《夏夜》〔英国〕 丁尼生
[英国] 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨眼: 萤火虫醒来了! 你和我一同醒来吧. 乳白色孔雀垂头象一个幽灵, 像一个幽灵一样,她隐隐约 ...
-
外国爱情诗赏析《高高的庄园里许多鸟》〔英国〕丁尼生
[英国] 丁尼生 高高的庄园里许多鸟, 看天色已经是薄暮, 茆德,茆德,茆德, 它们就叫喊,就招呼. 茆德呢? 在我们的树林里; 不是我还有谁陪着她? 她采着林场的野百合, 千百朵一块儿开花. 我们的 ...
-
外国爱情诗赏析《啊,但愿我的双脚……》英国:丁尼生
英国:丁尼生 啊,但愿我的双脚 不要失去坚定的土地, 直到我的生命找到, 别人尝过的甜密! 然后发生什么都可以, 哪怕让我失去神智, 我已有过自己的节日. 但愿甜美的晴天等一等, 且不要用乌云覆盖我, ...