“丢脸”翻译成“lose face”对吗?是不是中式英语?答案你想不到!
相关推荐
-
五斗米
五斗米 You could lose your face, You should lose your face, But you cannot lose yourself. Conquer yours ...
-
口语 | 脸大的人脾气好,因为翻脸比较慢
- Wednesday - 置顶[英语共读],完美利用碎片时间学英语 只是因为在人群中多看了你一眼, 再也没能忘掉你大脸. 脸大其实有明星相, 头发扎起来像刘欢, 放下来像高晓松. "脸 ...
-
Hayley教口语,“背道而驰”用英语怎么说?
fly in the face of sth to completely oppose what seems sensible or normal 看起来合理或正常的东西完全相反:与常识相悖 This ...
-
英语歌名学问多-藏在歌名里的俚语
英语歌名学问多-藏在歌名里的俚语 以前我做过一期节目<好的音乐才是打开学习英语大门的钥匙>,其中谈到,因为自己喜欢英文歌,想唱好英文歌,才变得爱学习英语.其实英语歌不仅仅是旋律以及节奏,音 ...
-
Hayley教口语,“乍看起来”用英语怎么说?
on the face of it used when you are describing how a situation seems on the surface 从表面看;乍看起来 On the ...
-
Hayley教口语,“扮鬼脸”用英语怎么说?
make a face 也可以说成pull a face to make a strange expression with your face, for example to show that y ...
-
千万不要把“good egg”翻译成了“好鸡蛋”!真正意思你绝对想不到!
最近,气温急转直下,冬天越来越冷了: 一不小心,就很容易着凉感冒. 这两天,外教偶感风寒,忍不住地打喷嚏. 一次,有同事非常好心地走过去给老外递纸,老外感动地说了一句: "You are a ...
-
“toilet water”别翻译成“厕所水”,真正的意思你绝对想不到!
前几天跟公司里面一个外国人聊天,他说: "夏天了,大家该买点自己喜欢的toilet water了". 厕所水???嘴比脑子快的我瞬间把对方逗乐了.我就知道,我又闹笑话了. 它当然不 ...
-
别再把lose your head翻译成“头掉了”!没这么血腥!
我可以打包票,80%的人看到 lose 这一个单词,都会想到"失去"这个意思. 但这个口语高频词在不同的语境下运用,又岂会这么简单?比如:Lose it,就不是"失去它& ...
-
把现代文翻译成古诗词,真的太有趣了!
把现代文翻译成古诗词,真的太有趣了!
-
当老外对你说“You excel me”,是什么意思?千万不要翻译成“你表格我”!
如今,电脑办公软件,已成为"打工人"必不可少的工具. 尤其是Word.Excel.Powerpoint三大办公软件,更是电脑装机必备. 是否熟练操作使用它们,是衡量"打工 ...
-
“我不喜欢猫”最好不要翻译成“I don't like cat!别人听到会吓跑!
今日导读 很多英文俚语都不能从字面上简单的去理解,懂俚语的真正意思,你才能和歪果仁无障碍的交流哟! 今天给大家分享几个关于猫咪的俚语,让你不再词穷. I don't like cat. 我不喜欢猫 我 ...
-
“green girl”可别翻译成“绿色女孩”,英语专业的人都不知道!
我们知道 由于中西方文化背景的差异, 有时候2个单词组合在一起 但我们并不能采取直译. 今天分享7个常见词组成的短语 它们真正意思会让你大跌眼镜 green girl :绿色的女孩 :黄毛丫头 这里跟 ...
-
80首英文短诗翻译成中文后,绝了!
以下俳句皆为宋德利翻译家自写自译. 下面是宋先生的序,供参考. 近日,东西方艺术家协会主席娄德平先生邀请我为他翻译俳句集.但是在尚未收到诗稿的两天里,我却受他的启发,倒先写起了俳句,而且是用英文写的, ...
-
小欧碎碎念 | “加油打工人”别翻译成''fighting workers''!
大家好,我是小欧. 今天是假期的最后一天,明天上学的要早起上课,上班的又要做回打工人,不会自我加油的打工人,不是合格的打工人! 早上起来:"您好打工人." 见到同事:"加 ...