杨宪益
相关推荐
-
海外红学 || 库恩《红楼梦》德文译本误译分析*
库恩<红楼梦>德文译本误译分析* 王金波 *本文系教育部人文社会科学研究规划基金项目"史华慈-吴漠汀<红楼梦>120回德文全译本研究"(16YJA74003 ...
-
不顾反对嫁中国小伙,母亲预言的悲剧成真后,她在自传里这样说
杨宪益和戴乃迭是上个世纪40至90年代惊艳文坛的一对翻译界泰斗,两人也是最早将中国古典文学翻译成英文的翻译家之一.从先秦散文.<诗经>.<楚辞>至<水浒传>.< ...
-
海外红学 || 《红楼梦》早期英译补遗之二——梅辉立对《红楼梦》的译介
<红楼梦>早期英译补遗之二--梅辉立对<红楼梦>的译介* 王金波 王燕 特别说明 A (本文作者:上海交通大学外国语学院,邮编:200240:上海政法学院外语学院,邮编:20 ...
-
全屏翻译外文社交
全屏翻译外文社交
-
南京访杨苡——忆杨宪益先生
本文原载于2010年3月第2期<中国文学>,特此致谢 南京访杨苡--忆杨宪益先生 李 晶(中国国家图书馆) 内容提要:在这篇专访中,我国著名翻译家.作家杨苡先生从童年记忆出发,回忆了哥哥杨 ...
-
杨宪益访谈
本文原载<文汇读书周报> 2014年12月26日第十.十一版: 已获作者授权,特此致谢! 杨宪益访谈 访谈者:Qian Duoxiu,E. S-P. Almberg 李晶 译 本文原文为英 ...
-
社会翻译学 || 杨宪益、戴乃迭的译者惯习比较探析
载于<复旦外国语言文学论丛>2020年春季号 此次推送已获作者授权 作者简介: 汪宝荣,香港大学翻译学哲学博士,杭州师范大学外国语学院教授,主要从事中国文学译介与传播.社会翻译学.中国翻译 ...
-
何新读史杂记: 杨宪益论东罗马与大秦
何新读史杂记: 杨宪益论东罗马与大秦 杨宪益(1915-2009),江苏淮安人,著名学者,翻译家.史学家,以下摘录于杨著<译余偶拾>关于大秦的一组考证.以中国西洋史料比照互证,卓有见地,可 ...
-
周有光、黄苗子、杨宪益,均龄102岁的三位文化宿将,书信里怎么个幽默法
解放日报<朝花周刊>的微信公众号朝花时文推送我撰写的<见字如晤,抚笺思人>(此为报纸标题)一文后,我信手转发到朋友圈.酒友.八四老翁苏先生点赞后对我说,你写了三个好玩的&quo ...
-
杨宪益的“特殊任务”
杨宪益.戴乃迭夫妇 杨宪益早年毕业于牛津大学,1940年,中国抗战最激烈的时候,他谢绝了哈佛大学的聘请毅然回国.和杨宪益一起回国的是他的未婚妻,英国姑娘戴乃迭. 杨宪益愿意放弃哈佛的聘请急着回国,说明 ...
-
杨宪益:译余偶拾(三)
杨宪益 十八世纪关于英国的两条纪载 <皇清四裔考>里有一段乾隆年间关于英国的纪载:"英吉利一名英圭黎,国居西北方,海中,南近荷兰,红毛番种也.距广东界计程五万余里.国中有一山名间 ...
-
杨宪益:译余偶拾(二)
杨宪益 唐代中国人到过西班牙吗? 西班牙文学名著<吉诃德先生传>全译本的出版和西班牙国王王后的访问我国,引起大家对这个欧洲古老国家的兴趣.我国古代是否有人到过这个极西国家,这也是一个值得探 ...
-
是真名士自风流——拜访中国翻译界泰斗杨宪益先生散记 | 贡发芹
戴上耳机听更嗨! 01 杨宪益晚年旧照 2008年6月初,受明光市政协指派,我偕同许永宁先生到北京中国第一历史档案馆.中国国家图书馆查找资料,我因此顺便非常荣幸地拜访了我国著名翻译家.外国文学研究家. ...