“熬夜”被98岁翻译家许渊冲翻得好文艺!一般人想不到
相关推荐
-
“经典与翻译”系列:诗歌经典——经得起翻译的“折腾”吗?
▍关于讲座 文学,"从一国语到另一国语,一路上颠顿风尘,遭遇风险,不免有所损失"(钱钟书),诗歌尤甚,有时"差之毫厘,谬以千里".你是否有过相似的体验和困惑:到 ...
-
翻译家夏衍的“译言译行”
纵观中国翻译文学发展历程,不难发现浙江籍翻译艺术家的贡献.杭州作为浙江的省会城市,是新文化.新知识和新思想的传播交流中心,更是涌现了一大批优秀的译者,如李之藻.夏衍.冯亦代.周其勋和孙用等.他们钟情翰 ...
-
众家追忆许渊冲: 血气方刚、拒绝平庸的百岁老人
秦颖 摄 许老生前在陋室中工作的背影 刘彦 摄 许渊冲翻译的部分外国文学作品 许渊冲翻译的部分外国文学作品 许渊冲翻译的部分外国文学作品 文/记者 孙磊 6月17日,我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播 ...
-
翻译界泰斗许渊冲逝世,从事文学翻译80余年,100岁依然笔耕不辍
听到"中国翻译界泰斗许渊冲逝世"的消息,心里不由得沉重了. 又是一个让人掉眼泪的老爷爷,更是一位令人尊敬的文学泰斗. 许渊冲老先生曾说:"生活不是你活了多少日子,而是你记 ...
-
“熬夜”被96岁翻译家许渊冲翻得好文艺!一般人想不到
说起"熬夜"的英文,你是不是马上想到:Stay up late 或Burn the midnight oil? 96岁的老翻译家许渊冲先生,用文艺的英语翻译出了"熬夜&q ...
-
秘鲁突尼斯俩个国家翻译用三种语言翻译并发表拙诗
感谢秘鲁突尼斯俩位诗人翻译家用西班牙语.法语.阿拉伯语三种语言翻译并在秘鲁.突尼斯.伊拉克文学网站发表了拙诗.因为我不认识俩位外国翻译家,想想必须发出来,一是作为珍藏纪念也是为了告诉自已不要忘记帮助过 ...
-
99岁翻译家许渊冲,把唐诗宋词翻译成英文,美得令人沉醉
许渊冲的书桌(图片来自网络) 北京大学的畅春园里,有一排排80年代建造的教职工住宅.其中的一扇窗,常常亮灯至深夜三四点,这便是翻译界泰斗.99岁老先生许渊冲的家. 许渊冲,北京大学教授.翻译家,毕生致 ...
-
100岁翻译家许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它丨种草机
许渊冲的书桌(图片来自网络) 北京大学的畅春园里,有一排排80年代建造的教职工住宅.其中的一扇窗,常常亮灯至深夜三四点,这便是翻译界泰斗.100岁老先生许渊冲的家. 许渊冲,1921年出生,毕业于西南 ...
-
96岁翻译家许渊冲成'网红':让中国的美成为世界的美
96岁的北大教授许渊冲怎么没想到,自己突然之间成了网红. 自<开学第一课>节目播出后,央视主持人董卿采访老先生的文章在朋友圈刷了屏.让北大学子颇有些不平的是:人们更多点赞董卿的" ...
-
99岁翻译家许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它丨种草机
许渊冲的书桌(图片来自网络) 北京大学的畅春园里,有一排排80年代建造的教职工住宅.其中的一扇窗,常常亮灯至深夜三四点,这便是翻译界泰斗.99岁老先生许渊冲的家. 许渊冲,1921年出生,毕业于西南联 ...
-
翻译家许渊冲100岁了,他的春节这样过……
进入2021年,翻译家许渊冲就整整100岁了. 2010年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的"翻译文化终身成就奖".2014年,93岁的他荣获国际翻译界最高奖项"北极光杰出文 ...
-
百岁翻译家许渊冲:西方不了解中国是因为......
百岁翻译家许渊冲:西方不了解中国是因为......
-
“一览众山小”用英文怎么翻译?感受百岁翻译家许渊冲先生的译文之美
北京大学教授许渊冲,诞生于1921年4月18日,今年整整一百岁.也许有人不了解他,也许有人因<朗读者>知道了他,他是谁?生于军阀混战的乱世,炮火中求学于西南联大,27岁留法,30岁归国,钱 ...
-
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
北大畅春园,每至深夜,总有一盏灯亮起. 那盏灯,属于翻译家许渊冲. 它陪伴着他,在一个又一个黑夜,徜徉于唐诗宋词和莎士比亚的世界: 它更陪伴着他,以笔为桨撑起生命之舟涉渡时光之海-- 2021年4月1 ...
