老外说“You're so wasted”不是“你真是废物”!真正的意思差远了!
相关推荐
-
当老外说“You're so wasted”,可不是在说“你真是废物”!千万别理解错啦...
大家都知道,"waste"的意思是"浪费,废弃": 那么,当看到"You're so wasted",你会怎么理解呢? "你真浪费 ...
-
别人对你说 good for you 不是为你好!被人骂了还不知道!
英语口语 Jimmy s Note 吉米老师前言:我们都知道'good for you'有"为你好"的意思,但放在日常对话它可不止这个意思哦~ 地道口语 老师犹记得小学课本里学过的 ...
-
老外说“You gucci”是啥意思?千万别理解成“你很贵”,太尴尬!
Gucci这个奢侈品牌相信大家都不陌生,这个意大利品牌的产品主要包括:时装.皮具.皮鞋.手表.领带.丝巾.香水.家居用品及宠物用品等. 很多人对Gucci的印象可能就是很贵,但是你知道,个Gucci这 ...
-
I'm wasted不是“我废了”,理解错误太尴尬~
当老外跟你说I'm wasted时,到底是什么意思呢?我废了?我太浪费了? 如果真这么理解的话,可就闹笑话啦~ 因为这里的wasted=drunk,someone is wasted,真实含义是&qu ...
-
老外常说的“donkey work”可不是“驴的工作”,真正的意思差远了!
如今,生活节奏越来越快,对那些生活和工作在一线城市的年轻人来说尤甚.情况好的从事的都是朝九晚五加双休的工作,情况坏的就不用多说了,加班肯定是家常便饭,来自身体和精神的双重压力有时会让他们发出" ...
-
老外说“Give me a break”不是“让我休息一下”!真正的意思差远了!
前两天,外教Mark过生日,他打算邀请公司所有人聚餐. 可是呢,公司有一位同事那天恰巧身体不太舒服,于是他对外教说了"Sorry, Mark, I feel uncomfortable to ...
-
老外说 ''think on your feet'' 不是让你“用脚思考”,真正的意思差远了!
英语口语 Jimmy s Note 吉米老师前言:foot的意思是脚,这我们都知道,但foot相关的短语大家又知道多少呢?老师今天梳理了几个很实用的表达,快来学习吧. 实用口语表达 think on ...
-
当老外说“Give me a break”,可不是在说“让我休息一下”!真正意思可差远了!
前段时间和同事们一起讨论项方案: 方案过了1个多小时,有同事开始有了倦意,想要中途休息一下. 这时,老外正在汇报,同事说了一句:"Give me a break!" 说完,外教的脸 ...
-
老外说“Out of juice” 可不是“没果汁了”,真正的意思差远了!
在国内果汁会经常翻译为juice,但在国外juice不一定是果汁.在英语中,juice可以说是一个" 多面词汇":不仅表示"果汁.榨汁",也还有"胃液 ...
-
老外说“There there”可不是“那里那里”,真正的意思差远了!
日常生活中,我们经常会说"哪里哪里", 用来宛转地回应别人对自己的褒奖. 老外在日常口语中,也会说"There there", 但跟中文不一样,它并不是&quo ...
-
老外说“kiss-me-quick”不是“快吻我”,真正的意思差远了!
众所周知,英语中有很多单词和短语之间是有连字符的.可千万不能小看这个连字符,因为有很多固定搭配加上连字符和不加连字符的意思就完全不同. 今天,普特君就拿kiss-me-quick举个例子吧.当听到别人 ...
-
老外说“apples and oranges”可不是“苹果和橙子”!真正的意思差远了!
最近,普特君在重刷<老友记>的时候,注意到一个有趣的表达:apples and oranges 字面看,"apples and oranges"的意思是"苹果 ...
